Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte final d'Helsinki
Assembler un produit final
CSCE
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
Conférence de Belgrade
Conférence de Madrid
Conférence de Vienne
Demande finale d'énergie
Demande finale énergétique
Demande énergétique finale
Feuille
Final
Immunisation finale contre le tétanos
Nœud final
Nœud pendant
Nœud terminal
OSCE
Rapport final
Régler des butées finales

Traduction de «finals et n'avaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les liquidateurs avaient pouvoir pour donner mandat au sieur X de faire introduire le présent recours

the liquidators were entitled to give Mr X a power of attorney to bring the present action


certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

certain of the seams had been extracted by bunker working


demande énergétique finale | demande finale d'énergie | demande finale énergétique

final energy demand


nœud terminal | nœud pendant | nœud final | feuille

terminal node | final node | leaf


immunisation finale contre le tétanos

Final tetanus vaccination






assembler un produit final

assemble the final product | erect final product | assemble final product | manufacture final product


régler des butées finales

end stops adjusting | end stops setting | end stop setting | set end stops


OSCE [ acte final d'Helsinki | conférence de Belgrade | conférence de Madrid | conférence de Vienne | Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe | CSCE | Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ]

OSCE [ Belgrade Conference | Conference on Security and Cooperation in Europe | CSCE | Helsinki Final Act | Madrid Conference | Organisation for Security and Cooperation in Europe | Vienna Conference ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, sur les aéroports qui n'avaient pas introduit de telles interdictions ou restrictions, plus de 10 comptaient de toute façon le faire ou avaient envisagé ou envisageaient de le faire ou avaient déclaré qu'ils pourraient le faire dans certaines circonstances.

However, of the airports which had not introduced such bans or restrictions over 10 either definitely expected to do so, or had considered or were currently considering doing so, or indicated that they might do so in certain circumstances.


Il a considéré que les institutions de l’Union n’avaient pas produit suffisamment de preuves pour justifier les mesures qui avaient été prises et que, dans certains cas, elles n’avaient pas respecté l’obligation de motivation et de fournir des éléments de preuve.

It found that the EU institutions had not produced enough evidence to justify the measures taken, and that, in certain cases, the EU institutions had breached the obligation to give reasons and disclose evidence.


Les quatre principaux motifs de notification étaient les suivants: 66 messages (33,8 %) ont été envoyés en raison de facteurs indiquant un risque de propagation internationale; 35 messages (17,9 %) avaient pour but de découvrir si des cas de la même maladie présentant un lien épidémiologique avaient été détectés ou signalés récemment dans d’autres pays; 26 messages (13,3 %) visaient à découvrir si l’épidémie pouvait avoir été déclenchée par un produit alimentaire ou tout autre bien importé d’autres pays ou exporté vers d’autres pays ...[+++]

The top four reporting reasons were: 66 messages (33.8%) were posted because of factors indicating potential for international propagation; 35 messages (17,.9%) to enquire whether epidemiologically linked cases of the same disease had been detected or reported recently in another country; 26 (13.3%) to find out whether the source of an outbreak was suspected to be a food product or any other goods that had been imported from or exported to other countries; and 23 (11.8%) because the event attracted or was likely to attract a high d ...[+++]


Selon l'évaluation ex post des programmes d'Objectif 1, seulement un tiers des projets passés en revue avaient été terminés dans le temps imparti par le calendrier prévu initialement et un tiers avaient plus d'un an de retard, alors que les deux tiers des projets avaient dépassé leur budget, 20% coûtant plus de 30% de plus que prévu au départ.

According to the ex post evaluation of Objective 1 programmes, only a third of projects reviewed were completed within the originally planned time scale and a third were over a year late, while two thirds of projects examined ran over budget, with 20% costing over 30% more than originally planned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les juges avaient entendu le même témoignage à maintes reprises, et finalement ils n'avaient plus besoin d'entendre les techniciens.

The judges heard this testimony over and over again, and finally they got to a point where they didn't need the technician.


Ce travail a permis de conclure que le principal problème dans l’application de la loi était que très peu de cas d’abus commis à l’égard de victimes du commerce du sexe avaient été détectés, avaient fait l’objet d’enquêtes et de poursuites, et avaient été punis.

The research concluded that the major problem in the application of the law was that very few cases of abuse of a victim of sex trade had been detected, investigated, prosecuted and punished.


Monsieur le Président, j'ai bien aimé entendre le ministre nous dire que, finalement, les libéraux avaient mis de la pression sur les finances des provinces à cause de l'atteinte du déficit zéro et qu'ils étaient en grande partie responsables des problèmes que subissent les villes aujourd'hui.

Mr. Speaker, I very much enjoyed hearing the minister say that, ultimately, the Liberals had put pressure on the provinces' finances because of the elimination of the deficit and that they were largely responsible for the problems facing the cities today.


Il faudra mettre les sommes nécessaires, parce que si on accepte que cette partie de l'industrie canadienne de l'avionique, de l'aviation ou du tourisme international soit complètement anéantie, on donnera raison aux terroristes qui, finalement, n'y avaient peut-être pas pensé, mais qui, aujourd'hui, se réjouissent sûrement que ces attaques aient réussi à mettre pratiquement à terre toute l'industrie de l'aviation et celui du tourisme international.

Appropriate funds will have to be committed, because if we accept the complete annihilation of that part of the Canadian avionics industry, airlines and international tourism, the terrorists will have won. Though they may not have anticipated it, the terrorists must certainly be happy that their attacks have almost completely paralyzed the airlines industry as a whole and international tourism.


Cette contribution ainsi que l'injection en 1986 de capital de 7,5 milliards de Pesetas ne figuraient pas dans le cadre de la décision finale car elles avaient été décidées avant le 1er janvier 1986, c'est-à-dire avant l'adhésion de l'Espagne à la Communauté.

This contribution and a further PTA 7.5 billion capital injection in 1986 were not covered by the final decision because they were decided on before 1 January 1986, the date of Spain's accession to the Community.


Quand la communauté internationale s'est finalement décidée à réagir, des milliers de gens avaient déjà péri ou avaient été chassés de leur foyer. Tragiquement, en Sierra Leone, des corps avaient été mutilés et des enfants avaient été recrutés comme soldats.

In Sierra Leone, tragically, many people had limbs cut off and children were being used as soldiers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

finals et n'avaient ->

Date index: 2025-04-30
w