Fort de mon expérience au sein du secteur privé et du CANAFE, je peux affirmer en connaissance de cause que la réglementation actuelle concernant les transactions dans lesquelles le client n'est pas présent est excessivement complexe, difficile à mettre en œuvre, difficile à interpréter, difficile à appliquer et, finalement, offre très peu de valeur analytique au CANAFE.
I can say with some authority from my experience in both the private sector and with FINTRAC that the current regulations concerning non-face-to-face customers and transactions are overly complicated, difficult to operationalize, difficult to interpret, difficult to enforce and, ultimately, provide little in the way of analytical value to FINTRAC.