Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «feu l'honorable députée » (Français → Anglais) :

Le président suppléant (M. McClelland): Conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera au moment de l'ajournement, ce soir, à savoir: l'honorable député de Yorkton-Melville, L'enregistrement des armes à feu; l'honorable députée de Beauséjour—Petitcodiac, L'assurance-emploi.

The Acting Speaker (Mr. McClelland): It is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Yorkton-Melville, Gun Registry; the hon. member for Beauséjour—Petitcodiac, Employment Insurance.


Conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera lors de l'ajournement ce soir, à savoir: l'honorable député de Thunder Bay—Superior-Nord, Le développement économique régional; l'honorable député de Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia, Le registre des armes à feu; l'honorable députée de LaSalle—Émard, L'industrie aérospatiale.

It is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Thunder Bay—Superior North, Regional Economic Development; the hon. member for Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia, Firearms Registry; the hon. member for LaSalle—Émard, Aerospace Industry.


[Français] M. Benoît Tremblay (Rosemont): Madame la Présidente, je ne peux qu'applaudir, en particulier aux dernières remarques de l'honorable députée d'Halifax sur la question du contrôle des armes à feu.

[Translation] Mr. Benoît Tremblay (Rosemont): Madam Speaker, I can only applaud what was said by the hon. member for Halifax, especially her concluding remarks on the issue of gun control.


Le vice-président: Conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera à l'heure de l'ajournement, ce soir, à savoir: l'honorable député de Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, L'industrie de la construction navale; l'honorable député de Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, La construction navale; l'honorable députée de Vancouver-Est, La justice; et l'honorable député de Yorkton—Melville, Le registre des armes à feu.

The Deputy Speaker: It is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Sackville—Musquodoboit Valley—Eastern Shore, shipbuilding industry; the hon. member for Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, shipbuilding; the hon. member for Vancouver East, justice; the hon. member for Yorkton—Melville, firearms registry.


Il est donc très important en effet qu'il existe, mais on doit en contrôler le coût (1750) Mme Marlene Jennings (secrétaire parlementaire du solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, encore une fois, j'aimerais remercier l'honorable députée de Saint-Bruno—Saint-Hubert d'avoir présenté sa motion devant cette Chambre, soit la motion 387, parce qu'en ce faisant, elle me donne l'occasion de parler du Programme canadien des armes à feu et du plan d'action que le gouvernement a mis en place en février dernier pour le rendre plus efficace et plus économique.

Thus, it is very important for it to exist, but the costs must be controlled (1750) Mrs. Marlene Jennings (Parliamentary Secretary to the Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, once more, I would like to thank the honourable member for Saint-Bruno—Saint-Hubert for putting Motion M-387 forward in the House because this gives me an opportunity to talk about the Canadian firearms program and about the action plan that the government developed last February to make it more efficient and less expensive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

feu l'honorable députée ->

Date index: 2024-09-02
w