Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comprendre l'atmosphère en évolution
Comprendre pour agir
Conditions qui feront l'objet de règlements
Pour comprendre les médias

Vertaling van "feront comprendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital

Definition: A specific developmental disorder in which the child's understanding of language is below the appropriate level for its mental age. In virtually all cases expressive language will also be markedly affected and abnormalities in word-sound production are common. | Congenital auditory imperception Developmental:dysphasia or aphasia, receptive type | Wernicke's aphasia | Word deafness


Pour comprendre les médias : les prolongements technologiques de l'homme [ Pour comprendre les médias ]

Understanding media: the extensions of man [ Understanding media ]


Comprendre l'atmosphère en évolution [ Comprendre l'atmosphère en évolution : revue de la science de base et des implications d'un changement du climat et d'un appauvrissement de la couche d'ozone ]

Understanding atmospheric change [ Understanding atmospheric change: a survey of the background science and implications of climate change and ozone depletion ]


Comprendre pour agir : stratégies d'élimination du harcèlement sexuel en milieu de travail [ Comprendre pour agir ]

From awareness to action: strategies to stop sexual harassment in the workplace [ From awareness to action ]


les fonctions que vous exercez actuellement feront incessamment l'objet d'appel(aux)(de)candidatures

application will immediately be invited for the position which you now hold


Les pays en développement feront état de leurs revendications

The developing countries will state their claims


conditions qui feront l'objet de règlements

conditions which shall be embodied in regulations


comprendre l'architecture d'une représentation en direct

observe the choreographic structure during a live performance | understand the structure of a live performance | understand the architecture of a live performance | understand the architecture of a performance that is live


comprendre la dimension émotionnelle d'une représentation

sense the emotional dimension of a performance | understand a performance from an emotional dimension | understand a performance's emotional dimension | understand the emotional dimension of a performance


comprendre le langage physique d'une représentation en direct

understand physical language expressed during a performance | understand the physical language during a live performance | understand the physical language of a live performance | understand the physical language used in live performance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des analyses régionales montrant les impacts directs sur les collectivités locales feront comprendre la nécessité d'un changement et aideront à la prise de conscience.

Regional assessments to show the direct impacts on local communities will bring home the need for change and help to increase awareness.


C'est là peut-être que des erreurs, des cas comme l'affaire Arar, feront surface et feront comprendre au public qu'il faut faire quelque chose au sujet des mécanismes de surveillance.

That is where, perhaps, errors, such as cases like Arar, will come up and they will tell the public that we need to do something in terms of oversight mechanisms.


Cependant, en optant pour une peine minimale obligatoire, le Parlement et le gouvernement feront comprendre à la police et aux procureurs de la Couronne qu'ils prennent très au sérieux cette question.

However, that would send a message to police and to Crown attorneys that Parliament and government take this issue seriously.


Il est certes encourageant de voir que les amendes pourront être augmentées si les tribunaux concluent à un cas de négligence criminelle causant la mort, mais je crois que le ministre devrait pouvoir lui-même augmenter les amendes, plutôt que ce soit un juge qui en ait le pouvoir discrétionnaire. Il faut qu'on puisse imposer des amendes qui feront comprendre aux grandes sociétés pharmaceutiques que le Canada n'est pas un pays où elles peuvent jouer comme elles veulent avec notre santé.

I am certainly heartened that it is possible for the fines to be increased if the courts find criminal negligence causing death, but I think the minister should have the ability to raise the fines, rather than just having the ability for a judge down the road, at the judge's discretion, to apply the kinds of fines that will make big pharma recognize that Canada is not a country where they can play fast and loose with our health.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les réformes prévues dans le projet de loi C-10 le feront comprendre très clairement.

Bill C-10 reforms will make that crystal clear.


Si nous ne prenons pas des mesures qui feront comprendre aux pays qu’il y aura des conséquences graves s’ils mènent des politiques irrationnelles du point de vue économique, nous n’arriverons à rien.

If we do not implement something which will make countries realise that they there will be harsh consequences if they conduct economically irrational policies, we will not get anywhere.


J’espère qu’ils feront comprendre à leurs nouveaux dirigeants que l’intégration européenne devrait être placée au sommet de leur agenda.

Hopefully, they will tell their new leaders that EU integration should be high on the agenda.


Si nous faisons des promesses vides de sens, les 20 millions de chômeurs n’auront aucun espoir, et tous les autres nous feront comprendre que leur désillusion à l’égard de l’Europe est plus grande - et non moindre.

If we make empty promises, then the 20 million unemployed will be given no hope, and everyone else will make us aware of how they have become more – rather than less – disenchanted with Europe.


Ces mesures qui feront l'objet, en fonction des circonstances, soit d'une recommandation, soit d'une décision de la part de la Commission, pourront comprendre le déblocage des stocks de gaz, la mise à disposition de gazoducs pour acheminer le gaz vers les régions touchées, l'interruption de la demande interruptible pour permettre la redistribution du gaz et assurer la flexibilité du système, et les marchés spots.

These measures, which will be the subject of either a recommendation or a decision by the Commission depending on the circumstances, may include the deblocking of gas stocks, the provision of gas pipelines to supply the gas to the regions affected or the interruption of non-essential supplies to allow redistribution of the gas and guarantee the flexibility of the system.


Je vais conclure mon intervention en racontant quelques anecdotes qui, je l'espère, feront comprendre aux députés le piètre traitement qui est réservé à certaines victimes.

I will conclude my submission with a couple of stories which I hope will drive home to my hon. colleagues the shoddy treatment some victims of crime are subjected to.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

feront comprendre ->

Date index: 2023-02-17
w