Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fermement qu'elle devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists


La sagesse ... fonctionne moins bien et échoue plus souvent qu'elle ne le devrait

Wisdom is less operative and more frustrating than it should be
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous croyons fermement qu'elle devrait avoir accès à un mode de financement public. L'ARC du Canada, l'ANREC/NCRA, soit l'Association nationale des radios étudiantes et communautaires, ainsi que l'Association des radiodiffuseurs communautaires du Québec regroupent quelque 140 stations de radio communautaire et de campus au Canada.

The ARC du Canada, the ANREC/NCRA, that is the Association nationale des radios étudiantes et communautaires, and the Association des radiodiffuseurs communautaires du Québec, represent some 140 community and campus radio stations in Canada, with over 500 employees.


Elle devrait protéger l'économie canadienne, elle devrait protéger les Canadiens, elle devrait protéger les aspirations économiques de notre population, mais elle ne le fait pas.

It should be protecting the Canadian economy; it should be protecting Canadians; it should be protecting the economic aspirations of the Canadian public; but it does not do that.


L'une des recommandations formulées dans le rapport Manley n'a pas été prise au sérieux par le gouvernement, mais nous, de ce côté-ci, croyons fermement qu'elle devrait l'être.

One of the recommendations of the Manley report was not taken seriously by this government, and on our side we believe it very much should be.


– (RO) Monsieur le Président, comme membre de la délégation pour les relations avec le parlement panafricain, je suis fermement convaincu que l’Union européenne, et Mme Ashton en particulier, devrait lutter fermement contre les actes du régime Mugabe impliquant l’intimidation et le harcèlement des militants des droits de l’homme. Elle devrait encourager le respect des droits et des libertés publics, y compris la liberté d’expressio ...[+++]

– (RO) Mr President, as a member of the Delegation for relations with the Pan-African Parliament, I firmly believe that the European Union, and Lady Ashton in particular, should take a strong stand against the actions of the Mugabe regime involving the intimidation and harassment of human rights activists, and encourage respect for public rights and freedoms, including the freedom of expression and assembly, which Zimbabwe has formally committed to at a global level.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par exemple, la Commission européenne a pris fermement position et déclaré que, si jamais une telle mesure devait être adoptée, elle devrait respecter certains critères et se conformer à une série de normes concernant la protection de la vie privée des citoyens.

For example, the European Commission has taken a very strong stand and has said that if such legislation comes through, it has to meet certain benchmarks. It has to meet thresholds about protecting the privacy of citizens.


Je crois fermement que l’AEM devrait non seulement servir à filtrer les informations sur les médicaments communiquées aux consommateurs, mais qu’elle devrait également pouvoir intervenir lorsque les consommateurs paient clairement trop cher pour des médicaments et que les gouvernements nationaux se montrent incapables de résoudre le problème.

I strongly believe that the EMA should not only act as a shield for consumers in relation to information on medicines, but when consumers are being blatantly overcharged for medicines and national governments are unable to tackle the issue, the EMA should have the ability to address the issue.


– (EN) Monsieur le Président, concernant la prise de décisions au sein de la CITES, je crois fermement que la procédure de prise de décision devrait être transparente et qu’elle devrait être purement basée sur des faits scientifiques rationnels.

– Mr President, with regard to CITES decision making, I am a firm believer that the decision-making procedure should be transparent and it should be purely based on sound scientific facts.


Le deuxième est de faire de la mer Baltique une priorité de la dimension septentrionale - nous croyons fermement qu’elle devrait être le domaine clé de la dimension septentrionale elle-même.

Two: to make the Baltic Sea a priority of the Northern Dimension – we firmly believe that should be the key area of the Northern Dimension itself.


La Commission croit fermement qu'elle devrait être créée.

The Commission strongly believes that there should be.


Une institution supranationale ne devrait pas isoler un État membre de l'Union, mais elle devrait s'efforcer de le tenir fermement en son sein.

A supranational institution should not isolate an EU Member State but keep it firmly in the fold.




D'autres ont cherché : fermement qu'elle devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fermement qu'elle devrait ->

Date index: 2025-01-14
w