Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «ferions nous l'avons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons parfois des dépenses imprévues, mais nous avons quand même réussi à équilibrer le budget, à mettre en place de nouveaux programmes et à réduire les impôts, comme nous avons dit que nous le ferions dans notre programme politique lors des élections de 1997, où le chef de l'opposition a été élu également.

Sometimes we have expenditures that are not forecast, but we have still managed to balance the books, have new programs and make tax cuts, as we said we would do in our political program for the 1997 election when the Leader of the Opposition was elected as well.


Cette fuite en avant qui coûtera finalement 1,5 milliard d’euros sur ITER est, à mon sens, une grosse erreur, et je pense que nous ne faisons pas ce que nous avons dit que nous ferions dans la résolution 2020.

This all or nothing strategy with regard to ITER – one which will ultimately cost EUR 1.5 billion – is, in my view, a big mistake, and I believe that we are not doing what we said we would do in the 2020 resolution.


Nous avons maintenant dix objectifs de la Commission - que l'on a d'ailleurs mentionnés ici -, mais nous ferions beaucoup mieux de nous concentrer sur les priorités.

We now have 10 objectives from the Commission, which are mentioned in passing here, but in fact we need to focus on what the priorities are.


Si nous prenons le secteur des transports, nous avons parfois l’impression de devoir réécrire le livre blanc de M. Delors au vu des nombreux déficits de transposition en la matière. Mais, si nous pouvions nous y atteler et investir davantage, nous ferions de réels progrès.

Looking at the transport sector, we sometimes feel that we actually ought to rewrite Delors’ White Paper in view of the many transposition deficits in this area, and if we were to face up to them and invest more, we could make progress.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles étaient incluses dans le plan d'entreprise que nous avons présenté au gouvernement et la directive que nous avons reçue était qu'au lieu de procéder au coût par coût et d'ajouter ceci et cela, nous ferions un examen complet du transport ferroviaire des passagers au pays, incluant les gouvernements, la structure des lignes, les différents rôles et responsabilités, ainsi que les ressources attribuées à ce secteur.

These were in fact part of the corporate plan we submitted to government, and the directive we received was that rather than go piecemeal and add this and that, we would do a complete review of passenger rail in the country, including governments, route structure, and the different roles and accountabilities, as well as resources assigned to this business.


Premièrement, quand nous avons changé de stratégie en ce qui concerne Chypre en 1999 et qu’à la demande pressante du gouvernement chypriote, nous avons promis au gouvernement chypriote grec que la résolution du conflit ne serait pas une condition préalable à l’adhésion de l’île à l’Union européenne, cela reposait sur l’idée claire selon laquelle nous ferions tout ce qui est possible pour faciliter l’adhésion de Chypre. De même, le gouvernement de la République de Chypre ferait tout ce qui est ...[+++]

Firstly, when we changed our strategy on Cyprus in 1999 and, at the urgent request of the Cypriot Government, pledged to the Greek Cypriot Government that the solution to the Cyprus conflict would not be the precondition for the island's accession to the European Union, this was based on the clear understanding that we would do everything possible to facilitate Cyprus's accession, and, by the same token, the Government of the Republic of Cyprus would do everything in its power to achieve a settlement, and that under no circumstances would a settlement fail as a result of Greek Cypriot opposition.


Nous avons été ravis de l'accord du Lac Ohrid et avons déclaré d'emblée que nous ferions tout ce que nous pourrions pour aider à la mise en œuvre de l'accord cadre du Lac Ohrid.

We were delighted by the Lake Ohrid Agreement and said straightaway that we would do everything we could to help the implementation of the framework agreement in Lake Ohrid.


Nous avons le devoir de traiter cette requête avec soin et avec respect comme nous le ferions et comme nous l'avons fait dans le cas de requêtes d'ordre constitutionnel venant d'autres provinces, y compris déjà de la province de Terre-Neuve, comme je l'ai mentionné.

We have an obligation to treat that request with care and respect, as we would and have done with constitutional requests from other provinces, including the province of Newfoundland earlier, as I mentioned.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais informer le chef de l'opposition que, lorsque nous avons formé le gouvernement l'an passé, nous avons convenu avec les provinces que nous ne ferions pas des coupures sans les aviser au préalable.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I wish to inform the Leader of the Opposition that, when we formed the government last year, we agreed with theprovinces that we would not make cuts without giving them prior notice.


À 20 p. 100, ça commence à être dangereux et nous ferions mieux de ne pas aller jusque-là, même si dans le reste du monde et dans d'autres compagnies aériennes, on dit: «Vous savez, nous n'avons pas vraiment besoin de cette règle des 10 p. 100, nous avons confiance en nous et nous faisons confiance aux investisseurs et, bien franchement, nous n'en avons plus besoin».

At 20% we're getting into dangerous territory, so we'd better not do that, even though the rest of the world and other airlines are saying “Hey, you know what, we don't need the 10% rule. We're confident enough in what we're doing, we're confident in the money, and quite frankly, we don't need it”.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     ferions nous l'avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ferions nous l'avons ->

Date index: 2023-08-11
w