Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggravation
Aggravation d'invalidité
Aggravation d'une invalidité
Aggravation de l'invalidité
Aggravation passagère
Aggraver
Aller à la pêche
Atteindre l'essence du contrat
Concourir à l'aggravation des dommages
Concourir à la limitation des dommages
D'un symptôme)
Dommage aggravé
Exacerbation
Facteurs aggravants le symptôme
Facteurs de terrain aggravants
Facteurs topographiques aggravants
Il y aurait avantage à
Il y aurait lieu de
Interroger à l'aveuglette
On ferait bien de
Préjudice aggravé
Rebond
Recrudescence
Relever de la force probante

Traduction de «ferait qu'aggraver » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aggravation de l'invalidité | aggravation d'invalidité | aggravation d'une invalidité

aggravation of invalidity


il y aurait avantage à [ on ferait bien de | il y aurait lieu de ]

should




facteurs topographiques aggravants [ facteurs de terrain aggravants ]

consequences of the terrain [ terrain consequences ]


dommage aggravé [ préjudice aggravé ]

aggravated damage






aller à la pêche | atteindre l'essence du contrat | concourir à la limitation des dommages | concourir à l'aggravation des dommages | interroger à l'aveuglette | relever de la force probante

go


exacerbation | aggravation passagère (d'une maladie | d'un symptôme)

exacerbation | worsening


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela ne ferait qu'aggraver les liens déjà bien établis entre le secteur bancaire réglementé et le secteur bancaire parallèle sur certains marchés.

This would only aggravate already well established links between the regulated and the shadow banking sectors in particular markets.


F. considérant que le protectionnisme ne ferait qu'aggraver et prolonger la crise et que l'application stricte des règles de concurrence est essentielle pour remettre l'économie européenne sur la bonne voie;

F. whereas protectionism would only deepen and prolong the crisis and strict enforcement of competition rules is essential to get the European economy back on track;


F. considérant que le protectionnisme ne ferait qu'aggraver et prolonger la crise et que l'application stricte des règles de concurrence est essentielle pour remettre l'économie européenne sur la bonne voie;

F. whereas protectionism would only deepen and prolong the crisis and strict enforcement of competition rules is essential to get the European economy back on track;


En effet, vu l'urgence due au blocage de la proposition au Conseil pendant deux ans, il est d'avis que tout retard occasionné par le dépôt d'amendements et, en conséquence, par une deuxième lecture qui risque de prendre du temps ne ferait qu'aggraver les souffrances des citoyens les plus démunis de l'Union qui pourraient bénéficier du programme de distribution de denrées alimentaires.

Given the urgent situation created by the blocking of the proposal at the Council for two years, your rapporteur considers that any delay linked to the tabling of amendments and, as a consequence, a possible lengthy second reading procedure would only cause longer suffering to the most deprived EU citizens who could benefit from the food distribution programme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Retirer les financements de l'UE à une économie déjà fragile ne ferait qu'aggraver les choses.

Withdrawing EU funding from an already ailing economy will only make matters worse.


14. relève que le rythme de croissance des prix des intrants agricoles est plus rapide que celui des prix des produits agricoles; est préoccupé par le fait que cette tendance pourrait aboutir à une réduction de la production, ce qui ne ferait qu'aggraver la crise alimentaire dans l'Union et dans le monde; souligne que la concentration constatée dans le secteur des intrants a des effets dévastateurs sur la pérennité de l'agriculture, puisqu'elle favorise la dépendance à l'égard d'un petit nombre de sociétés pour l'achat de semences et de fertilisants spécifiques; invite la Commission à veiller, dans le contexte du mouvement de consolid ...[+++]

14. Notes that farm input costs are rising faster than agricultural commodity prices; is concerned that this could result in reduced farm output, which would exacerbate the food crisis in the EU and in the world; stresses that concentration in the input sector has devastating effects on the sustainability of farming, fostering dependency on a limited number of corporations for the purchasing of seeds and specialised fertilizers; calls on the Commission to ensure, in the context of increased consolidation, that a freely operating market functions in the input sector, contributing to food supply;


L'abandon du nucléaire ne ferait qu'aggraver les problèmes liés au changement climatique.

Abandoning nuclear power would only exacerbate the problems associated with climate change.


D'après les informations disponibles, l'autorisation de son utilisation provoquerait une diminution sensible de la consommation de produits laitiers et de viande bovine, et, partant, ne ferait qu'aggraver le déséquilibre du marché.

From the information available it is clear that authorisation of BST would lead to a significant reduction in consumption of both dairy products and beef, leading to further market imbalance.


Et d'ailleurs, la libre circulation des capitaux signifie que si un pays voulait recourir à l'expédient de la dévaluation, ses ressortissants réagiraient en convertissant simplement leur épargne en une monnaie plus sûre, ce qui ne ferait qu'aggraver les difficultés financières de leur propre gouvernement.

And capital liberalisation means that if any single country did seek to go in for a the quick fix of devaluation its citizens would simply respond by keeping their money in a safer unit of account, so exacerbating their own government's financial difficulties.


Toute tentative de remettre en cause la discipline communautaire et de faire passer les intérêts particuliers avant les intérêts communautaires - un danger que je vois se profiler notamment dans le secteur de l'acier - ne peut que déboucher sur une course aux subventions, ce qui, en définitive, portera préjudice à tous les Etats membres. Ceci d'autant plus que presque tous les Etats membres font actuellement face à de sérieux problèmes budgétaires et qu'une course aux subventions ne ferait qu'aggraver cette situation.

Attempts to question the discipline imposed by the Community and to put national before Community interests - a danger which I see particularly in the steel industry - can only end in a subsidy race, thereby ultimately damaging all the Member States, especially since almost all of them are currently facing serious budget problems which such a race would only aggravate.


w