Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animal de nature sauvage
Animal ferae naturae
Animal sauvage
Corégone féra
Drogue engendrant l'accoutumance
FERA
Féra
Le temps qu'il fera ...
Médicament engendrant la dépendance
Nombre d'enfants engendrés
Revenu d'une vie entière
Revenu engendré pendant une vie
Revenu viager
Substance engendrant une dépendance
Tu ne me feras pas gober ça
Volume engendré

Traduction de «fera qu'engendrer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


substance engendrant une dépendance | drogue engendrant l'accoutumance

dependence-producing drug | habit-forming drug


médicament engendrant la dépendance [ drogue engendrant l'accoutumance ]

dependence-producing drug [ habit-forming drug ]




Fédération européenne des réalisateurs de l'audiovisuel | FERA [Abbr.]

Federation of European Film Directors


animal de nature sauvage | animal ferae naturae | animal sauvage

animal ferae naturae








revenu d'une vie entière | revenu viager | revenu engendré pendant une vie

lifetime income
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au cours de sa dernière comparution devant le Comité des finances, le bureau du vérificateur général est même allé plus loin et nous a expliqué pourquoi le retard ne fera qu'engendrer davantage d'incertitude, ce qui entraînera des pertes de recettes fiscales pour l'État et des coûts plus élevés pour les contribuables.

During its recent appearance before the finance committee, the Office of the Auditor General went even further and explained why delay would do nothing but fan the flames of uncertainty, resulting in lost tax revenue for the government and higher costs for taxpayers.


Ces entreprises doivent être certaines que l'accord intergouvernemental ne viole pas la législation européenne et qu'il ne fera pas l'objet d'une procédure d'infraction pouvant engendrer des coûts importants.

Companies need to be ensured that the IGA doesn’t breach EU law, and that it will not be subject to an infringement procedure, the result of which could be costly for the company involved.


2. souligne que dans le CFP, l'écart entre les CE et les CP s'élève à 8,366 milliards d'euros; rappelle que, malgré une différence de seulement 6,689 milliards d'euros dans le CFP 2010, le budget adopté pour 2010 présente un écart de 18,515 milliards en raison de nouvelles réductions dans les paiements; manifeste à nouveau ses préoccupations au sujet de l’écart grandissant entre les CE et les CP, ce qui, à long terme, engendre des déficits, et souligne qu'il fera tout son possible tout au long de la procédure budgétaire pour maintenir cet écart à un niveau supportable et gé ...[+++]

2. Points out that the discrepancy between CA and PA in the MFF amounts to EUR 8,366 billion; recalls that, despite a gap of only EUR 6,689 billion for 2010 in the MFF, the budget adopted for 2010 shows a gap of EUR 18,515 billion owing to further reductions in payments; reiterates its concerns over increased discrepancies between CA and PA, which create deficits in the long run, and stresses that it will do its utmost throughout the budgetary procedure to keep the discrepancy at a sustainable and manageable level;


2. souligne que dans le CFP, l'écart entre les CE et les CP s'élève à 8,366 milliards d'euros; rappelle que, malgré une différence de seulement 6,689 milliards d'euros dans le CFP 2010, le budget adopté pour 2010 présente un écart de 18,515 milliards en raison de nouvelles réductions dans les paiements; manifeste à nouveau ses préoccupations au sujet de l'écart grandissant entre les CE et les CP, ce qui, à long terme, engendre des déficits, et souligne qu'il fera tout son possible tout au long de la procédure budgétaire pour maintenir cet écart à un niveau supportable et gé ...[+++]

2. Points out that the discrepancy between CA and PA in the MFF amounts to EUR 8,366 billion; recalls that, despite a gap of only EUR 6,689 billion for 2010 in the MFF, the budget adopted for 2010 shows a gap of EUR 18,515 billion owing to further reductions in payments; reiterates its concerns over increased discrepancies between CA and PA, which create deficits in the long run, and stresses that it will do its utmost throughout the budgetary procedure to keep the discrepancy at a sustainable and manageable level;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne le Kosovo, je crains que le retirer brutalement et unilatéralement de la souveraineté de la Serbie - pays qui digère toujours la séparation du Monténégro - ne fera qu’engendrer davantage d’instabilité dans la région et créera un précédent que la Russie utilisera au maximum avec les conflits gelés du sud Caucase, et plus encore de Crimée.

On Kosovo, I fear that snatching it away unilaterally from the sovereignty of Serbia – a country still digesting the partition from Montenegro – will create further instability in the region and generate a precedent which Russia will play out to the maximum over the frozen conflicts in the South Caucuses, but even over Crimea.


Mon collègue M. Moraes a déjà parlé de la nécessité de prendre des mesures positives, mais nous n’avons pas encore défini précisément le concept de discrimination positive, c’est-à-dire le rapport et le lien entre l’égalité de traitement et le traitement préférentiel, car si nous appliquons les mêmes normes à des groupes inégaux, cela ne fera qu’engendrer de nouvelles inégalités.

But we have not yet clarified the concept of positive discrimination, that is, the relationship and connection between equal treatment and preferential treatment, because if we apply the same standards to unequal groups, this will only create further inequality.


La Commission canadienne du tourisme, sans réfléchir, a acheté de pleines pages de publicité dans le New York Times et le Los Angeles Times afin de promouvoir l'émission, ce qui ne fera qu'engendrer une polarisation.

The Canadian Tourism Commission has rashly booked full page advertisements in The New York Times and the Los Angeles Times to promote the show, which will only serve to manufacture polarization.


Le fait de faire des changements pour le simple plaisir de la chose ne fera qu'engendrer de nouveaux problèmes.

Change for the sake of change will only lead to future problems.


Un cycle de violence ne fera qu'engendrer plus de haine, plus de terrorisme et plus de danger pour toute l'humanité.

A cycle of violence will only create more hate, more terrorism and more danger for all humanity.


Cette attitude ne fera qu'engendrer d'autres problèmes et n'offrira aucune solution.

This is going to lead to more problems, not solutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fera qu'engendrer ->

Date index: 2024-02-17
w