Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corégone féra
Enseignant-chercheur en histoire
Enseignant-chercheur en histoire de l’art
Enseignante-chercheuse en histoire
Enseignante-chercheuse en histoire de l’art
Féra
Histoire
Histoire ancienne
Histoire anecdotique
Histoire de l'Antiquité
Histoire de l'écologie
Histoire de la maladie actuelle
Histoire environnementale
Histoire médiévale
Moyen Âge
Petite histoire
Professeur d’histoire géographie
Professeure d’histoire

Traduction de «fera l'histoire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
professeur d’histoire géographie | professeure d’histoire | professeur d’histoire géographie/professeure d’histoire géographie | professeur d’histoire/professeure d’histoire

history tutor in high school | secondary school history teacher | high school history teacher | history teacher secondary school




enseignant-chercheur en histoire | enseignant-chercheur en histoire/enseignante-chercheuse en histoire | enseignante-chercheuse en histoire

professor of history | university history lecturer | history lecturer | professor of medieval history


enseignant-chercheur en histoire de l’art | enseignant-chercheur en histoire de l’art/enseignante-chercheuse en histoire de l’art | enseignante-chercheuse en histoire de l’art

arts studies lecturer | university lecturer in art studies | art studies lecturer | art studies teacher




histoire ancienne [ histoire de l'Antiquité ]

ancient history [ ancient era ]




histoire médiévale [ Moyen Âge ]

medieval history [ Middle Ages | middle ages(UNBIS) ]


histoire de l'écologie | histoire environnementale

environmental history


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président (M. John Williams (St. Albert, AC)): Mesdames et messieurs, nous sommes réunis ici aujourd'hui un jour qui fera histoire, je pense.

The Chair (Mr. John Williams (St. Albert, Canadian Alliance)): Ladies and gentlemen, we've gathered here today on a bit of an historic day, I believe.


Mme Vassiliou a aussi rendu hommage au tandem formé par Malik Bendjelloul et Simon Chinn (respectivement réalisateur et producteur) pour leur consécration: «Searching for Sugar Man est une histoire incroyable et je suis persuadée que ce prix ne fera que renforcer son succès», a-t-elle déclaré.

The Commissioner also paid tribute to director-producer team Malik Bendjelloul and Simon Chinn for their success: "Searching for Sugar Man is an incredible story and I'm sure it will now be an even bigger hit," she commented.


Cela fera 25 ans, le 26 avril, que s’est produite la catastrophe de Tchernobyl, qui fut le plus grave accident nucléaire de l’histoire de l’humanité.

On 26 April, 25 years will have passed since the Chernobyl disaster, which was the most serious nuclear accident in the history of humanity.


Nous ne disposons d’aucun mécanisme légal nous permettant de prendre des mesures pour remédier à cela, mais je souhaite dire au représentant du Conseil que lhistoire fera la lumière là-dessus, car l’histoire révèlera toujours l’attitude honteuse de notre époque, sous prétexte de protéger notre liberté, tous les concepts sur lesquels reposait l’Union européenne ont été mis à mal.

We have no legal mechanisms to take action against this, but I wish to tell the Council representative that History will clarify matters, because History will always bring to light the shame of this time when, on the pretext of protecting our freedom, all the concepts on which this European Union was founded have been jeopardised.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette décision favorable aux communautés de langues officielles fera histoire et jurisprudence.

This decision, favourable to the official languages communities, will make history and create jurisprudence.


J'espère également que cette procédure budgétaire nous associera à une Convention qui fera date dans l'histoire.

I also hope that, by means of this budgetary procedure, we will remain associated with a Convention that could well make history.


Le fédéralisme véritable et concret, respectueux également du niveau régional, comme l'a justement observé le Conseil, respectueux des minorités linguistiques, respectueux des peuples - grands ou petits -, fera irruption dans l'histoire de ce nouveau siècle, dans le processus d'intégration européenne, et le représentant des Valdôtains que je suis ne peut que s'en réjouir.

Genuine, practical federalism, which also respects the regional level, as the Council has rightly said, which respects minority languages and all peoples, great and small, will burst into the history of this new century as part of the process of European integration, and anyone representing the people of the Valle d’Aosta can only rejoice at that.


- (DE) Monsieur le Président, choqué par la condamnation prématurée et persistante de l'Autriche par 14 États membres de l’Union européenne, j'estime qu'en dépit des nombreuses louanges entendues à propos de la présidence portugaise, l’absurdité des sanctions prises d’un commun accord, et qui restent pourtant bilatérales, contre l’Autriche fera date, comme l’a dit un jour un journal allemand, dans l’histoire de l’UE et malheureusement aussi dans l’histoire de la présidence portugaise comme une plaisanterie de mauvais goût. Une Communa ...[+++]

– (DE) Mr President, I am similarly dismayed at the way in which Austria continues to be prejudged by 14 Member States and in my view, despite the many words of praise about the Portuguese Presidency, the absurdity of the sanctions against Austria, which Member States agreed together but are applying bilaterally, will, as a German newspaper once wrote, go down as a peculiar irony in the history of the EU and therefore unfortunately also in the history of the Portuguese Presidency. A so-called Community of values cannot end at Lake Con ...[+++]


De manière à ce que chacun sache que la construction ou l'aspiration à une grande Europe ne se fera pas en diluant la Communauté, en jetant aux poubelles de l'Histoire 30 ans d'une expérience originale, puisque c'est la première fois dans l'Histoire que des pays s'associent entre eux, gèrent en commun une partie de leur souveraineté, sans que cela se fasse par la domination militaire ou politique d'un pays sur les autres.

Everybody must realize that a greater Europe cannot be built by diluting the Community, by casting into the dustbin of History 30 years of what has been an original experience, when for the first time ever, a number of countries have joined together, to pool part of their sovereignty without this being dictated by the political or military domination of one country over the others.


C'est un plaisir pour moi d'être ici et de prendre la parole devant un auditoire aussi distingué; et c'est un privilège de le faire pour l'ouverture de cette conférence diplomatique qui, je l'espère, fera date dans l'histoire de la justice et de la coopération internationales.

It is a pleasure to be here today to address such a distinguished audience; and it is a privilege to do so at the opening of a Diplomatic Conference which will have, I hope, a place in the history of International Justice and Cooperation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fera l'histoire ->

Date index: 2024-08-20
w