J. considérant que la vio
lence à l'égard des femmes, qu'elle soit physique, sexuelle ou psychologique, constitue un obstacle majeur à l'égalité entre les femmes et les hommes et reste la violation des droits de l'homme la plus répandue touchant tous les niveaux de la société, mais
qu'elle constitue l'un des crimes les moins signalés; que d'après une étude de l'Agence des droits fondamentaux de l'Union européenne (FRA) réalisée en mars 2014, en dépit des mesures prises pour y remédier, 55 % des femmes ont été conf
...[+++]rontées à une ou plusieurs formes de harcèlement sexuel au cours de leur vie et que 33 % des femmes ont été victimes de violences physiques ou sexuelles depuis l'âge de 15 ans; qu'une vie sans violence est une condition essentielle à une participation sociale à part entière et que des mesures résolues doivent être mises en place pour lutter contre les violences faites aux femmes; J. whereas violence against women, whether physical, sexual or psychological, is a prime obstacle to equality between women and
men and remains the most widespread violation of human rights affecting all levels of society, but one of
the least reported crimes; whereas despite measures taken to counter it, according to the FRA survey carried out in March 2014, 55 % of women have experienced one or more forms of sexual harassment in the course of their lives and 33 % of women have experienced physical and/or sexual violence since the a
...[+++]ge of 15; whereas a life free of violence is a prerequisite for full participation in society and strong measures must be introduced to combat violence against women;