Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fcfvi s'assure très " (Frans → Engels) :

Pacific Savings à Victoria a une filiale d'assurance très forte, très rentable et très florissante et je pense que c'est l'un des plus gros détaillants d'assurance de l'ICBC dans la ville de Victoria.

It clearly varies from marketplace to marketplace. Pacific Savings in Victoria has a very strong, viable, and healthy insurance agency subsidiary and I believe it is one of the largest retailers of ICBC insurance in the City of Victoria.


Les régimes nationaux de réglementation des assurances, très divers, ne sont plus à même d'assurer un marché unique efficace et de prévenir des crises éventuelles futures.

National regulatory regimes for insurance, which vary greatly, are no longer able to guarantee an efficient internal market and prevent possible future crises.


Le rapport indiquait aussi que: « Le FCFVI s'assure très activement la participation de créateurs canadiens de talent.

The report also said, “The CIFVF is very active in engaging talented Canadian creators.


En gérant ses affectations financières pour venir en aide à des réalisateurs indépendants, le FCFVI s'assure que le tiers du financement disponible sert à aider des productions de langue française et environ les deux tiers, des projets originaux de langue anglaise.

In managing its financial allocations for funding to independent producers, the CIFVF strives to ensure that one-third of the funding available is designated to assist original French-language productions, and approximately two-thirds of the funding is allocated to original English-language projects.


Cette possibilité assurément très intéressante pour les États membres semble contraire au principe de spécialité étant donné que les infrastructures (salles de cours, autocars, etc.) ne peuvent évidemment pas être utilisées à une seule fin.

This arrangement, which is no doubt very attractive to the Member States, would appear to breach the principle of budgetary specificity, since infrastructure (classrooms, buses, etc.) can naturally be used for a variety of purposes.


(1435) L'hon. Ralph Goodale (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, pour la simple raison que ce projet de loi assure très clairement qu'il n'y aura pas de déficit, que ce projet de loi assurera très clairement le maintien du programme de réduction de la dette, que ce projet de loi énonce très clairement les priorités.

(1435) Hon. Ralph Goodale (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, for the simple reason that this very bill makes it very clear that there will be no deficit, that this very bill makes it very clear that the debt repayment program will continue, that this very bill makes it very clear what the priorities are going to be.


Nous ne devons pas imposer de sanctions draconiennes à 25 États membres qui ont actuellement des systèmes d’assurance très différents, et des niveaux de revenus vraiment très différents.

We must not pile draconian penalties on 25 Member States which, at the moment, have very different systems of insurance and, indeed, very different income levels.


En effet, elle lui demandait d’assurer très vite l’interopérabilité des systèmes micro-ondes actuels, c’est-? -dire d’investir très lourdement pour migrer très rapidement, deux ans après.

In effect, it required that sector to ensure, very rapidly, the interoperability of current microwave systems, in other words to invest very heavily, only to switch very quickly to another system two years later.


Madame Maij-Weggen, vous avez rappelé - mais je l'avais fait moi-même - qu'en effet, la Commission avait pris sa décision avec quelques jours de délai supplémentaire, dont nous avons eu très objectivement besoin et, comme vous l'imaginez, j'ai participé à tous ces débats au sein du collège pour évaluer les conséquences de ce nouveau système, de ce nouveau dispositif, dans l'organisation interne de la Commission, mais je vous ai donné l'assurance, très franchement, que ces quelques jours de délai dont nous avons eu besoin n'ont en rien ...[+++]

Mrs Maij-Weggen, you reminded us, although I had already done so, that the Commission arrived at its decision after several days extra delay, which we really needed. As you can imagine, I took part in all these debates within the College to assess the implications of this new system, this new instrument for the internal organisation of the Commission. However, I have assured you, very candidly, that these extra days we required in no way prevented the system from coming into operation on 3 December.


C'est la raison pour laquelle nous avons déposé un amendement appelant la Banque Centrale Européenne à assurer très vite cette coordination, en vertu de la responsabilité en matière de systèmes de virements que le Traité attribue à la Banque.

That is why we have tabled an amendment which urges the European Central Bank to assume this coordinating role very quickly, based on its responsibility for payment systems, such responsibility being imposed on the Bank by the Treaty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fcfvi s'assure très ->

Date index: 2023-09-11
w