Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'une façon générale
En règle générale
Enseignement assisté par ordinateur
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Vertaling van "façon générale c'était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


d'une façon générale | en règle générale

as a general rule | as a rule of thumb


enseignement assisté par ordinateur | EAO,d'une façon générale,l'étudiant utilise l'ordinateur en mode conversationnel,un programme particulier l'informant,le cas échéant,des erreurs qu'il commet [Abbr.]

computer-aided instruction | CAI,the application usually involves a dialog between the student and a computer program which informs the student of mistakes as they are made [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les principales irrégularités concernaient le prix et la façon dont il était calculé et présenté:

The main irregularities related to the price and the way it was calculated and presented:


Le niveau général des prix des exportations indiennes vers l'Union n'était pas pertinent puisque la détermination des valeurs normales se fondait sur les prix sur le marché intérieur et non sur les prix à l'exportation; de toute façon, la comparaison entre PCN était plus précise qu'une comparaison entre prix moyens à cause du vaste éventail de types de produits concernés et des différences de prix substantielles existant entre eux, qui étaient suscept ...[+++]

The general price level of Indian exports to the Union was not relevant, since the normal value determination was based on domestic prices, not export prices, and in any event the PCN-by-PCN comparison was more accurate than a comparison of average prices because of the wide range of product types and the substantial price differences amongst them, which may not be reflected in average prices.


De toute façon, même si la Commission est légalement tenue de déterminer la valeur normale pour chaque type de produit exporté vers l'Union, le dumping a été constaté également avec la seule prise en compte des types de produits directement correspondants, ce qui prouvait bien que ce n'était ni le choix des types de produits les plus proches, ni la détermination des coefficients qui ont conduit à la conclusion générale de dumping.

In any event, even though the Commission is legally obliged to determine normal value for each product type exported to the Union, dumping was found also when only the directly corresponding product types were considered. This demonstrated that the choice of the most closely resembling product types or the determinations of the coefficients were not the reason for the overall finding of dumping.


3.2.7 Il a été demandé aux États membres s'ils estimaient qu'il y aurait lieu de faire passer certains projets de l'annexe II à l'annexe I. Certains États membres l'ont déjà fait en intégrant certains projets dans leur propre version de l'annexe I ou en mettant en place des seuils d'obligation pour certains projets relevant de l'annexe II. Toutefois le groupe le plus nombreux (Autriche, Danemark, Grèce, Pays-Bas, Espagne, Suède, Royaume-Uni) était d'avis qu'il n'y avait pas lieu de faire passer des projets à l'annexe I. Il y avait un certain consensus pour dire qu'il était beaucoup trop tôt pour juger si les listes des annexes I et II ...[+++]

3.2.7 The Member States were asked whether they believed that there was a case for moving some projects from Annex II to Annex I. Some Member States have already done this by placing some projects in their own version of Annex I or by having mandatory thresholds for certain Annex II projects. However, the largest single proportion of respondents felt that there is no case for moving projects from Annex II to Annex I (i.e. Austria, Denmark, Greece, Netherlands, Spain, Sweden, UK). There was some consensus on the view that it was far too early to judge whether the Annex I and II lists needed further revision and that there needs to be far more research ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'expérience acquise dans le cadre de l'application des différents régimes de soutien en faveur des agriculteurs montre que, dans certains cas, le soutien était accordé à des personnes physiques ou morales dont l'objectif commercial n'était pas, ou n'était que de façon marginale, lié à l'exercice d'une activité agricole.

Experience acquired in the application of the various support schemes for farmers has shown that support was in a number of cases granted to natural or legal persons whose business purpose was not, or was only marginally targeted at an agricultural activity.


C'est vrai que le consommateur était parfois gagnant mais, de façon générale, c'était le plus souvent lui qui était perdant.

It's true that the consumer sometimes was the winner but, generally speaking, the consumer was most often the loser.


Ainsi, c'est encore et toujours le premier ministre qui proposait un nom, mais cette fois, sa proposition était appuyée par le chef de l'opposition. Cette façon de faire était encore plus susceptible d'instaurer le respect, tant à la Chambre que pour tous les députés, et ce, quel que soit le parti ou le caucus dont ils faisaient partie.

The name was still brought forward by the prime minister, but by this convention it was seconded by the Leader of the Opposition, which is a far more beneficial way to bring respect to the House, and for all members, despite what party or caucus one might sit with.


La première réaction de la compagnie a été de signaler que cette façon de procéder était conforme aux règlements de Transports Canada, que c'était dans les 14 heures de temps de service prévues, ce qui était tout à fait exact.

The company's response originally was that it's within the Transport Canada regulations, it's within the 14-hour duty time, and they were absolutely right.


Un habitant d'un pays dirigé par un gouvernement autoritaire m'a dit un jour: il est facile pour vous de faire montre de compassion envers les chefs de gouvernement et de leur donner plus de temps tandis que vous essayez de les persuader, mais penseriez-vous de la même façon si c'était vous, votre enfant, votre frère ou votre ami qui perdait la vie ou qui était torturé ou subissait de mauvais traitements?

As one person in an authoritarian country once said to me: It is easy for you to be compassionate to government leaders and to give them more time while you persuade them, but would you feel the same way if it were you, your child, your brother, your friend that was losing his life or being tortured or ill-treated?


J'espère que les parlementaires reconnaîtront qu'il était essentiel d'avoir quelqu'un comme M. Blix, quelqu'un d'extrêmement talentueux qui a été secrétaire général de l'AIEA pendant 12 ans, qui a énormément participé à tout le processus depuis le début.Certes, leur façon de travailler était un peu différente de celle la CSNU, mais c'est simplement parce qu'ils s'occupaient de systèmes d'armes différents.

I would hope parliamentarians might recognize that it's essential at this time that Dr. Blix, who is an extraordinarily gifted individual, who was the secretary general of the IAEA for 12 years, who has been very much engaged in this process from the start.Most certainly in undertaking their obligations, they were to some degree operating slightly differently from UNSCOM, but only because they were operating with different weapons systems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

façon générale c'était ->

Date index: 2021-08-27
w