Monsieur le président, il est intéressant de noter que, pendant que j’attendais à l’aérogare de Hay River hier, un propriétaire d’armes enregistrées, un Autochtone, m’a parlé de ses préoccupa
tions concernant la façon dont les armes seraient gérées dans les années à venir, la façon
dont ses armes enregistrées seraient protégées, la façon
dont on démêlerait sa responsabilité à l’égard des armes en sa possession et la façon
dont les registres démontreraient que certaines
armes, plutôt que d’autres ...[+++], lui appartenaient ou étaient en sa possession. Lorsqu’on examine la question de la cession d’armes d’une personne à une autre.
Mr. Chair, it's interesting to note that as I was sitting in the terminal building in Hay River yesterday, a registered gun owner, an aboriginal person, talked to me of his concerns about how guns would be handled in the future, how his registered guns would be protected, how his liability for the guns in his possession would be kept straightforward, and how the records would show his possession and ownership of certain guns and not of others.