13. estime qu'il est primordial de créer les condition
s d'une relance des investissements, tant publics que privés, dans la zone euro, compte tenu du fait que, bien que la BCE poursuive son action visant à maintenir des condit
ions de financement favorables, les investissements n'ont pas encore repris; demande aux États membres, dans ce contexte, de se pencher sur les causes sous-jacentes de la fragmentation financière, comme les structures de risque divergentes qui rendent le prêt plus co
ûteux dans les pays ...[+++]concernés; demande également aux États membres de mettre en place les réformes structurelles appropriées pour rétablir un environnement favorable aux entreprises, en particulier en mettant en œuvre les recommandations par pays; 13. Considers it of the utmost importance to create conditio
ns for a rebound in investment in the euro area, both public and private, taking into account that despite the ECB pursuing its actions i
n order to maintain favourable financing conditions, investment has not yet picked up; calls on Mem
ber States, in this context, to work on the underlying causes of the financial fragmentation such as diverging risk structures that make l
...[+++]ending more costly in the respective countries; furthermore, asks Member States to put in place appropriate structural reforms in order to restore a favourable business environment, in particular by implementing the country-specific recommendations;