Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut désormais s'interroger " (Frans → Engels) :

Il faut désormais accroître leur interactivité et réorganiser la logistique administrative pour réaliser pleinement les gains qu'ils permettent en termes d'efficacité.

Now they need an increasing degree of interactivity and require back-office reorganisation to fully achieve efficiencies.


Si les affaires traitées dans le cadre de l’ancienne procédure d’extradition duraient souvent plus d’un an, il faut désormais compter entre 11 jours et six semaines.

Cases treated under the old extradition process often took over a year, now they take between 11 days and 6 weeks.


Il faut désormais renforcer sa mise en oeuvre et se donner des priorités.

Its implementation must now be stepped up and priorities set.


Le contrôle de l'application des règles nationales se heurtant à de nombreuses difficultés, il faut désormais s'interroger sur la nécessité de renforcer la coopération administrative entre les autorités nationales compétentes ou d'adopter d'autres types de mesures.

Enforcement of national rules is facing many challenges, raising the issue of a possible need for enhanced administrative co-operation between competent national authorities, or for other types of action.


Si les affaires traitées dans le cadre de l’ancienne procédure d’extradition duraient souvent plus d’un an, il faut désormais compter entre 11 jours et six semaines.

Cases treated under the old extradition process often took over a year, now they take between 11 days and 6 weeks.


Pleinement consciente de la diversité des acteurs concernés et de la nature souvent contradictoire de leurs attentes, la Commission est convaincue que l’ECHA continuera à trouver le bon équilibre entre indépendance et engagement envers les acteurs concernés, compte tenu du fait qu’il faut désormais la considérer comme une agence ayant atteint sa vitesse de croisière.

Fully aware of the diversity of its stakeholders and their often conflicting expectations, the Commission is confident that ECHA will continue to strike the right balance between independence and stakeholder engagement taking into account that it is now to be considered an agency at cruising speed.


Il faut également s'interroger sur la nécessité d'un rééquilibrage des efforts consentis par les différents secteurs et sur la capacité de réduction des émissions de CO2 de ces derniers.

The need for a rebalancing of the efforts taken up by the different sectors and their ability to reduce CO2 emissions must also be assessed.


Il faut également s'interroger sur la nécessité d'un rééquilibrage des efforts consentis par les différents secteurs et sur la capacité de réduction des émissions de CO2 de ces derniers.

The need for a rebalancing of the efforts taken up by the different sectors and their ability to reduce CO2 emissions must also be assessed.


En Irlande, il faut désormais posséder une licence pour exercer des activités supplémentaires, ce qui devrait limiter le risque de perturbation.

In Ireland, licences are now required for additional activities which should limit the risk of disturbance.


Il faut alors s'interroger sur la portée des clauses contractuelles de recours aux ADR, les délais de prescription, la confidentialité, l'efficacité des ADR et la responsabilité des tiers.

We must then determine the scope of the contractual clauses with regard to recourse to ADRs, the limitation periods, confidentiality, the effectiveness of ADRs and the responsibility of third parties.




Anderen hebben gezocht naar : faut     faut désormais     faut désormais s'interroger     fait qu’il faut     qu’il faut désormais     faut également s'interroger     délais     faut alors s'interroger     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut désormais s'interroger ->

Date index: 2023-04-28
w