Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faut d'abord mettre le projet de loi en contexte.
Il faut s'employer activement à
Il faut tout mettre en œuvre
Il faut tout tenter pour
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du

Vertaling van "faut d'abord mettre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il faut tout tenter pour [ il faut tout mettre en œuvre | il faut s'employer activement à ]

every effort must be made to


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigt

you should not interfere in other people's quarrels
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour trouver les sources de financement privé nécessaires au développement du secteur des télécommunications, il faut tout d'abord mettre en place pour ce secteur un cadre réglementaire équitable, transparent et stable, des entreprises d'exploitation correctement gérées, un environnement propice aux entreprises et des propositions d'investissement bien préparées.

In order to secure commercial financing sources for telecom development, a fair, transparent and stable regulatory framework for the sector, well managed operating companies, an attractive business environment and well-prepared investment proposals must be in place.


D'abord, dans le cas de l'innovation, faut-il s'en remettre à l'initiative de fournisseurs ou faut-il mettre en œuvre des systèmes qui permettront d'aller naturellement puiser l'information?

First, is innovation something that we need to push out to providers or do we need to design systems that will pull this information in naturally?


N'ayant pas d'expérience directe de la chose, personnellement, je demanderais d'abord l'avis des parachutistes professionnels, dans le contexte d'une discussion avec eux pour essayer de savoir quelle serait la capacité à acquérir en premier—j'ai l'impression qu'ils vous diraient, et ce serait logique, qu'il faut tout d'abord mettre sur pied un régiment de parachutistes; à partir de là, il serait possible d'établir une ligne de conduite en bonne et due forme.

Not having helmet experience myself, I would have to say the way I would approach it would be to find those paratroop professionals, get them somewhere where you can talk to them, get their feelings on what the first capability would be—I have a feeling they're going to tell you to create a paratroop regiment, of course—and then proceed from there.


La vérificatrice générale a souligné qu'il faut d'abord mettre cet aspect au premier plan dans les analyses; au fil du temps, il en vient à s'intégrer au travail.

The Auditor General has noted that you first need to have that as being prominent in your analysis and, over time, it becomes parts of the work that you are actually doing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est pourquoi nous pensons—et pourquoi j'ai dit qu'il faut commencer par le commencement—qu'il faut d'abord mettre de l'ordre dans tout cela avant de commencer à négocier, avant de commencer à ouvrir toutes les portes et avant que n'entrent chez nous des produits à bas prix, parce que peu importe au producteur ce qu'il reçoit pour son produit.

So our feeling is—and that's why I said first things first—let's get these things cleaned up before we start talking and before we start opening all the doors to have all this product come in that may be low priced because the guy doesn't care what he gets for his product.


Il faut d'abord mettre le projet de loi en contexte.

We need to set in context the bill.


Pour parvenir à un système de transport paneuropéen des personnes et des marchandises qui soit fluide, accessible, abordable, tourné vers l'utilisateur et performant et qui internalise les coûts externes, il faut mettre en place un nouveau système de gestion, d'information et de paiement pour le transport multimodal en Europe, ainsi que des interfaces efficaces entre les réseaux de mobilité longue distance et urbains.

A seamless, accessible, affordable, user-oriented and efficient pan-European transport of people and goods, also internalising external costs, requires a new European multimodal transport management, information and payment system, as well as efficient interfaces between long distance and urban mobility networks.


Nous devons assurer la mise en œuvre de cet accord, mais il faut d’abord mettre fin aux violences.

The implementation of this settlement must be ensured, but the violence has to be ended first.


il est tout aussi important de mettre en place des structures d'éducation et d'accueil de qualité de la petite enfance que d'en garantir l'accessibilité (à savoir qu'il en existe et qu'elles soient d'un coût abordable), et il faut prêter attention à des aspects tels que l'environnement et les infrastructures, le personnel, les programmes, la gouvernance et l'assurance de la qualité.

providing high quality ECEC is just as important as ensuring its availability and affordability, and attention needs to be devoted to issues such as environment and infrastructure, staffing, the curriculum, governance and quality assurance.


- (IT) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à clarifier un peu les propos de M. Abitbol: M. Berlusconi n’a jamais dit que l’euro bloquait l’économie, mais il a dit autre chose, il a dit que l’introduction de l’euro a provoqué des élans de spéculation auxquels il faut absolument mettre un terme.

– (IT) Mr President, first of all I would like to clarify Mr Abitbol’s speech a little: Mr Berlusconi has never said that the euro is blocking the economy, but he has said something else, which is that the introduction of the euro has led to bursts of speculation, which definitely must be eliminated.




Anderen hebben gezocht naar : il faut s'employer activement à     il faut tout tenter pour     faut d'abord mettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut d'abord mettre ->

Date index: 2025-04-27
w