Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faudrait très sérieusement " (Frans → Engels) :

Il n'y a pas de raison de croire que les prix du blé ne vont pas baisser et il nous faudrait très sérieusement envisager, entre autres options, de permettre à ces gens de sortir en les aidant.

There is no reason to believe the wheat prices are not going to trend down, and we should look seriously at bridging people out as one option.


J'affirme, que si vous voulez vraiment éviter ce genre de choses, il faudrait examiner sérieusement ce que propose Patrick Healy, à savoir confier toutes ces décisions à un organisme de réglementation qui s'occupera de cela très sérieusement.

I am suggesting that if you're serious about avoiding those things, you should give very serious thought to Patrick Healy's proposal to have all decisions made via a regulatory structure that takes all of this seriously.


Un sondage très récent révèle que les Canadiens sont ouverts à un examen approfondi de la valeur du Sénat au XXI siècle et estiment qu'il faudrait envisager sérieusement l'abolition de cette institution parce que c'est réalisable et qu'il s'agit d'une solution équilibrée.

Very recent polling shows that Canadians are open to having a closer examination of the value of the Senate in the 21st century and that we should carefully look at Senate abolition because it is achievable and it is a balanced solution.


Il semblerait que le projet de loi renferme une lacune sur laquelle il faudrait qu'on se penche très sérieusement afin de déterminer comment le rendre conforme à ces obligations internationales.

It seems that there might be a flaw in the bill that we need to look at very seriously and determine how to amend the bill to bring it in line with these international obligations.


Il est très louable de vouloir faciliter l’intégration en Europe des ressortissants d’États tiers, mais il y a aussi une autre hypothèse très sérieuse qu’il faudrait examiner: leur retour volontaire dans leur pays d’origine.

It is highly praiseworthy to try to facilitate the integration into Europe of nationals of third countries, but there is also another very serious possibility which should be studied; and that is the voluntary return of these people to their own country.


D'aucuns pensent qu'il faudrait envisager très sérieusement cette possibilité, à la lumière surtout du fait que nous vivons dans un monde, comme le dirait Jeremy Rifkin, où le travail disparaît, où il existe une pénurie chronique de travail, et dans cette situation il faudrait envisager plus sérieusement de garantir un revenu annuel.

There are those who think it should be very seriously considered, especially in light of the fact that we're living in a world where there is, as Jeremy Rifkin would say, the end of work, where we have a chronic shortage of work and in such cases we should look more seriously at guaranteeing an annual income.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait très sérieusement ->

Date index: 2024-07-06
w