Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Résumer la question
S'appliquer à
S'attacher à
S'attaquer à un problème
S'efforcer d'offrir un service clients de haute qualité
S'efforcer d'être concis
S'efforcer de
S'efforcer de ...
S'efforcer de résoudre un problème
S'employer à
S'évertuer à
Tenter de

Vertaling van "faudrait s'efforcer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
s'efforcer de [ s'attacher à | s'employer à | tenter de | s'évertuer à | s'appliquer à ]

endeavour


s'attaquer à un problème [ s'efforcer de résoudre un problème ]

come to grips with a problem [ get to grips with a problem ]


s'efforcer d'être concis [ résumer la question ]

give evidence in capsule form


s'efforcer d'offrir un service clients de haute qualité

pursue the highest possible quality of customer service | work tenaciously to provide high quality customer service | aim to provide customers with the best possible service | strive to provide high quality customer service


ils s'efforcent d'aboutir à ce que la réduction atteigne...

they shall endeavour to ensure that the reduction shall amount to...




s'efforcer de rechercher des solutions appropriées aux difficultés qui pourraient apparaître

to endeavour to seek appropriate solutions to difficulties that might arise
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous nous sommes plutôt efforcés, si l'on fait de la publicité générale ou du marketing ciblé pour attirer des emprunteurs.Si vous lisez bien nos recommandations, vous verrez que nous avons pris grand soin de faire une distinction entre ceux qui acceptent l'argent des Canadiens, que ce soit sous forme de prime d'assurance ou de dépôt bancaire—pour ceux-là, il faudrait selon nous maintenir en place la réglementation et il faudrait s'efforcer de faire respecter ces règlements pour éviter que les Canadiens ne puissent récupérer leur arge ...[+++]

What we have tried to say is that if there's mass marketing and target marketing on the loan side— If you read through our recommendations, you'll see we have carefully distinguished between those people who take the money of Canadians, either for insurance policies or by way of deposit—and for those people we say we should keep our regulations in place, and we should try, as far as we can, to enforce those regulations to ensure people don't take money from Canadians without full regulatory regime applying.


Il faudrait s'efforcer d'améliorer la coopération, notamment en concluant rapidement des accords de réadmission avec l'Algérie, le Maroc et l'Égypte et, conformément aux conclusions du Conseil européen d'octobre 2009, avec la Libye.

Efforts should be made to enhance cooperation, including the swift conclusion of readmission agreements, with Algeria, Morocco and Egypt, and, in line with the European Council conclusions of October 2009, with Libya.


À cet effet, il faudrait s'efforcer, entre autres, d'accroître l'accès aux marchés et aux nouvelles technologies, notamment en renforçant la coopération internationale au développement dans l'objectif du développement durable.

To that purpose, efforts should be pursued, among others, to increase access to markets and new technologies, and by enhancing international development co-operation according to the goal of sustainable development.


Il faudrait s'efforcer d'apporter des modifications supplémentaires à l'accord ADPIC tout en préservant un équilibre entre les intérêts de tous les pays ainsi qu'entre ceux des utilisateurs et des titulaires de droits.

The pursuit of additional amendments to the TRIPS Agreement should be undertaken whilst preserving a balance between the interests of all countries as well as between the users and the rightholders.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faudrait s'efforcer le plus possible d'éviter les contestations judiciaires, alors que, dans ce cas-ci, nous les encourageons.

All efforts must be made, as much as possible, to avoid court challenges; in this case, we are encouraging them.


Pour prévenir les cas de récidive, il faudrait s'efforcer d'interrompre la carrière du criminel à un stade aussi précoce que possible.

In order to prevent recidivism, an attempt should be made to interrupt a developing criminal career at as early a stage as possible.


c) contribue à un examen structuré et équilibré du fonctionnement du TNP lors de la conférence d'examen de l'an 2000, portant notamment sur l'exécution des engagements souscrits dans le cadre du traité par les États parties à celui-ci ainsi que sur la définition des domaines dans lesquels il faudrait s'efforcer de progresser davantage à l'avenir et les moyens d'y parvenir;

(c) contribute to a structured and balanced review of the operation of the NPT at the 2000 Review Conference, including the implementation of undertakings of the States Parties under the Treaty, as well as the identification of areas in which, and of means through which, further progress should be sought in future;


Bien que la répartition traditionnelle des tâches entre le FMI et la Banque mondiale soit une bonne chose, les opérations seraient améliorées si les missions et l'élaboration des programmes s'effectuaient en commun, à la fois dans les domaines de responsabilité partagée, comme la réforme du secteur financier et les exercices budgétaires, et là où il y a interaction des questions macroéconomiques et structurelles Dans le cas des pays qui font appel aux ressources du FMI, il faudrait s'efforcer de concrétiser une approche plus intégrée.

While the traditional division of labour between the IMF and the World Bank makes good sense, operations would be improved if joint missions and program preparation were the norm both in areas of shared responsibility, such as financial sector reform and budget exercises, and where macroeconomic and structural issues interact For countries which are drawing on the resources of the Fund, efforts should be made to operationalize a more integrated approach.


Des indicateurs et profils communs de risque amélioreront décisivement les contrôles visant à réprimer le commerce de marchandises illicites et, dans le souci d'une approche cohérente et efficiente, il faudrait s'efforcer d'examiner comment développer au mieux ceux relevant du troisième pilier.

Common risk indicators and profiles will be key to improved controls in the fight against trade in illicit goods and, as part of a coherent and cost effective approach, it should be examined how best to develop this in the third pillar.


10. Il faudrait s'efforcer de coordonner les activités des instituts spécialisés dans la lutte contre le cancer, des sociétés scientifiques et des associations de spécialistes, des universités et de tous les types d'hôpitaux, en ce qui concerne tant la formation clinique que la recherche en cancérologie.

10. Efforts should be made to coordinate the activities of cancer institutes, specialist and scientific societies, universities and all types of hospital both in regard to clinical training and cancer research.




Anderen hebben gezocht naar : résumer la question     appliquer à     attacher à     attaquer à un problème     efforcer d'être concis     efforcer     efforcer de résoudre un problème     employer à     évertuer à     tenter     faudrait s'efforcer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait s'efforcer ->

Date index: 2023-09-21
w