Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faudrait s'attaquer sérieusement " (Frans → Engels) :

Géographiquement, cette initiative destinée à s'attaquer sérieusement au manque d'emplois décents en Afrique couvrira l'Afrique subsaharienne, mais les actions pourront être centrées sur certains pays ou certaines régions et notamment sur l'Afrique de l'Ouest au cours de la première phase.

The geographical scope of the initiative, aimed at seriously addressing the lack of decent jobs in Africa, will be sub-Saharan Africa, but actions may focus on specific countries or regions and - in its first phase - notably on West Africa.


Géographiquement, cette initiative destinée à s'attaquer sérieusement au manque d'emplois décents en Afrique couvrira l'Afrique subsaharienne, mais les actions pourront être centrées sur certains pays ou certaines régions et notamment sur l'Afrique de l'Ouest au cours de la première phase.

The geographical scope of the initiative, aimed at seriously addressing the lack of decent jobs in Africa, will be sub-Saharan Africa, but actions may focus on specific countries or regions and - in its first phase - notably on West Africa.


Il s’agit là d’une question hautement sensible sur le plan politique et, à l’heure actuelle, la dynamique fait défaut pour s’y attaquer sérieusement.

This is a highly sensitive political issue and there is no drive for the moment to address it in earnest.


Le premier objectif de cette initiative de programmation conjointe devrait être de sattaquer sérieusement au manque d’emplois décents en Afrique.

The first objective of this joint programming initiative would be to address in a serious manner the lack of decent jobs in Africa.


Mariya Gabriel, commissaire pour l'économie et la société numériques, a indiqué pour sa part: «La Commission a décidé de s'attaquer sérieusement au problème du contenu illicite en ligne.

Mariya Gabriel, Commissioner for the Digital Economy and Society, said: "The Commission has decided to thoroughly tackle the problem of illegal content online.


S'il est nécessaire de s'attaquer sérieusement à l'économie souterraine et au travail non déclaré, c'est en raison de leurs multiples effets, tant sur les entreprises que sur les travailleurs, ainsi que sur les budgets publics:

The need to address the shadow economy and undeclared work properly arises from their numerous effects on both companies and workers, not to mention on the public purse:


Les actes de piraterie et les attaques à main armée à l’encontre des navires sont souvent, par nature, violents et ils constituent une menace sérieuse dans plusieurs régions du monde, au-delà de la situation actuelle au large de la Somalie, dans le golfe d’Aden et dans l’océan Indien.

By their very nature, acts of piracy and armed robbery against ships are often violent and pose a serious threat in several regions of the world, beyond the current situation off the coast of Somalia and in the Gulf of Aden and Indian Ocean.


Le premier objectif de cette initiative de programmation conjointe devrait être de sattaquer sérieusement au manque d’emplois décents en Afrique.

The first objective of this joint programming initiative would be to address in a serious manner the lack of decent jobs in Africa.


Plus des deux tiers de ce budget sont consacrés à la préparation du futur programme européen de protection des infrastructures critiques, à l'intégration et au développement des capacités requises pour gérer les crises de dimension transnationale liées aux menaces d'attaques terroristes, ainsi qu'aux mesures d'urgence qui peuvent se révéler nécessaires pour faire face à une menace sérieuse ou à une attaque.

More than two thirds of this budget is consecrated to the preparation of the future European Programme for Critical Infrastructure protection, to the integration and development of capabilities required for the management of Crises of trans-national significance resulting from possible terrorist attacks and to emergency measures which may be required to address a significant threat or occurrence of such an attack.


Géographiquement, cette initiative destinée à s'attaquer sérieusement au manque d'emplois décents en Afrique couvrira l'Afrique subsaharienne, mais les actions pourront être centrées sur certains pays ou certaines régions et notamment sur l'Afrique de l'Ouest au cours de la première phase.

The geographical scope of the initiative, aimed at seriously addressing the lack of decent jobs in Africa, will be sub-Saharan Africa, but actions may focus on specific countries or regions and - in its first phase - notably on West Africa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait s'attaquer sérieusement ->

Date index: 2021-09-06
w