Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faudrait d'abord établir " (Frans → Engels) :

Il faudrait d'abord établir la politique publique et les positions ou autres transactions devraient être adaptées de façon à respecter cette politique.

The public policy should be established and the proposals or whatever be drafted to comply with public policy. But it's happening the other way around.


Ainsi, pour ce qui est de l'exception prévue pour la protection de la santé des personnes, des animaux ou des plantes, il faudrait d'abord établir un lien avec une situation environnementale, probablement une situation particulière.

In the human, animal, plant life, or health exception, first you'd have to have a linkage to an environmental situation, probably a specific one.


Il faudrait d'abord établir une définition de la littératie financière.

We should first define financial literacy.


Comme je l'ai dit, le gouvernement fédéral devrait d'abord établir les principes du commerce intérieur et créer un tribunal du commerce intérieur; deuxièmement, il devrait reconnaître que les organismes professionnels ont le droit et l'obligation d'établir leurs propres normes dans un secteur aussi réglementé que celui de la comptabilité; et troisièmement, il faudrait mettre en place des mécanismes de consultation et des dispositions assurant la tran ...[+++]

As I said, the federal government ought to, first, set internal trade principles and create an internal trade tribunal; second, recognize the rights and obligations of professional bodies to set their own standards in a heavily regulated industry such as accounting; and third, introduce consultation mechanisms and transparency provisions within international trade agreements.


Il faudrait d'abord établir clairement que le bilan environnemental du transport ferroviaire, de la navigation intérieure et du transport maritime à courte distance est meilleur que celui des transports routiers et que Marco Polo ne devrait donc pas avoir pour but de provoquer des transferts modaux entre ces modes de transports plus respectueux de l'environnement.

It needs to be made clear that rail, internal waterways and short-sea shipping show a better environmental balance than road transport and that it should not therefore be the aim of Marco Polo to effect modal shifts between these more environmentally acceptable modes of transport.


Pour établir que tel est le cas, il faudrait tout d'abord démontrer que les opérateurs détiennent une position dominante sur ces marchés.

To establish that, one would first need to demonstrate that the operators are dominant on the markets.




Anderen hebben gezocht naar : faudrait     faudrait d'abord     faudrait d'abord établir     fédéral devrait d'abord     devrait d'abord établir     faudrait tout d'abord     pour établir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait d'abord établir ->

Date index: 2021-03-13
w