Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faudrait d'abord voir » (Français → Anglais) :

Face à bon nombre des solutions énergétiques qui se présentent, ce serait presque des psychologues ou des communicateurs qu'il faudrait convoquer comme témoins, pour voir comment on pourrait aborder ces questions-là de meilleure façon auprès du public.

With many of the energy solutions, we almost need psychologists or communicators as witnesses to talk about how to address some of these issues in a way that will communicate better to the public.


17. souligne le fait que la modernisation de l'infrastructure existante pour l'énergie et la construction d'infrastructures nouvelles, intelligentes et flexibles pour la production, le transport (notamment les interconnexions transfrontalières de gaz et d'électricité), la distribution et le stockage d'énergie sont des éléments essentiels à la mise en place d'un marché de l'énergie fortement intégré et connecté, évitant toute répercussion négative, telle que des acheminements non planifiés, garantissant un approvisionnement à des prix abordables et concurrentiels, exploitant pleinement le potentiel de toutes les sources renouvelables d'én ...[+++]

17. Stresses that modernising the existing energy infrastructure, and building new, intelligent and flexible generation, transmission (especially transborder gas and electricity interconnectors), distribution and storage infrastructures is essential for a stable, well-integrated and well-connected energy market, where any negative effects, such as unplanned power flows, are avoided, where supply at affordable and competitive prices is secured, where the full potential of all sustainable energy sources, and of micro-generation, cogeneration and efficiency, demand-side management and storage, is fully exploited, and where no Member State remains isolated from the European gas and electricity networks by 2015, to be achieved, i.a., through the ...[+++]


M. Jean-Marc Bard: Je dirais qu'il me faudrait d'abord voir la preuve.

Mr. Jean-Marc Bard: I would say I would have to see the evidence first.


Le deuxième problème est celui du coût, je n’en parlerai guère, sinon pour dire que les trois-quarts du facteur coût sont linguistiques - c’est le problème que je vais aborder - et que le quart restant est modeste, qu’il faudrait probablement améliorer l’EPLA et qu’il est scandaleux d’imaginer de voir ratifier un accord dont beaucoup d’experts disent qu’il accroîtrait les coûts. Nous n’avons pas besoin de ça.

The second problem is one of cost; I will hardly touch on it, except to say that three-quarters of the cost factor are language-related – that is the problem that I am going to address – and that the remaining quarter is modest, that the EPLA probably needs to be improved and that it is outrageous to think that we might see the ratification of an agreement that many experts say would increase costs. We do not need that.


D'abord, il faudrait voir si les provinces ne veulent pas établir un prix plancher.

First, we would have to see if the provinces do not want to implement a floor price.


Permettez-moi d'ajouter quelques éléments, parce qu'à mon avis, il faudrait comprendre l'histoire et voir l'évolution de cet animal exceptionnel (1810) Tout d'abord, le tout premier cheval à fouler le sol de la Nouvelle-France, la colonie qui allait devenir plus tard le Québec, est arrivé dans la ville de Québec le 25 juin 1647.

Allow me to add a few points, because I believe it is important to understand the history of this exceptional animal and see how it developed (1810) The very first horse to touch the soil in New France arrived in Quebec City on June 25, 1647.


Donc, avant de réagir à une hausse des taux d'intérêt américains, il nous faudrait d'abord voir ce qu'elle pourrait signifier pour le Canada.

If and when the Americans raise rates, we will have to look at what all of that means for Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait d'abord voir ->

Date index: 2025-01-06
w