Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collègue
Collègue accompagnateur
Collègue accompagnatrice
Collègue à l'esprit combatif
Collègue à l'esprit combattif
Compagne de travail
Compagnon de travail
Désaccord avec le supérieur et les collègues
Et collègues
Il faudra bien en arriver là
Prix des collègues du milieu de travail général
Reconnaissance par les pairs au MTG

Vertaling van "faudra qu'un collègue " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
collègue accompagnateur | collègue accompagnatrice

buddy | buddy person


collègue à l'esprit combatif [ collègue à l'esprit combattif ]

combat-minded colleague


Désaccord avec le supérieur et les collègues

Discord with boss and workmates








auteur d'une proposition et son collègue qui l'a appuyée

mover and seconder of a motion




prix des collègues du milieu de travail général [ reconnaissance par les pairs au MTG ]

CWE Peer Awards [ Corporate Work Environment Peer Awards ]


collègue | compagnon de travail | compagne de travail

colleague | co-worker | fellow worker | workfellow
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il a un travail très difficile devant lui, car il lui faudra convaincre ses collègues du cabinet et du caucus d'élaborer une vision de cette industrie qui soit compatible avec la vision qu'ont les agriculteurs en contact avec la réalité quotidienne.

He has a very difficult job ahead to convince his cabinet and his caucus colleagues to develop a new vision for the industry that will keep pace with the vision that is being developed out in the real world by the farmers.


Le président: Il faudra que différents collègues deviennent membres associés du présent comité parce que nous importons un bon nombre de membres.

The Chair: There will be a need to make a number of colleagues associate members of this subcommittee because we're doing a wholesale importing of members.


Cependant, il faudra aussi des bureaux de vote dans les maisons d'enseignement. Comme ma collègue de Rivière-du-Nord le disait, il faudra prolonger les périodes de révision des listes électorales dans les maisons d'enseignement.

However, there should also be polling stations in educational institutions and, as my hon. colleague from Rivière-du-Nord suggested, longer periods to go over the voter lists.


Mes dernières remarques sont pour répéter au secrétaire parlementaire qu'il ne faut pas juste que le ministre de la Justice fasse un projet de loi, qu'il le dépose et qu'il y ait un amendement, il faudra que ses collègues — de la Santé et autres —, préoccupés par les relations sexuelles ou l'activité sexuelle chez nos jeunes, mettent de l'argent pour faire en sorte que tous, nous puissions protéger les jeunes de relations sexuelles non désirées.

My final comments are to reiterate to the parliamentary secretary that it is not enough for the Minister of Justice to draft a bill and table it and have an amendment made; his colleagues—the Minister of Healthand others—who are concerned about sexual relationships or sexual activity on the part of young people will have to put some money into it, to ensure we are all able to protect young people from unwanted sexual relationships.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous parlons d'un espace de sécurité, de liberté et de justice en Europe, si, comme le président du Conseil, nous parlons de politique intérieure européenne, alors il faudra qu'un collègue aussi agréable que M. Santini s'accommode du fait que nous parlions également de la politique intérieure italienne.

If we are talking about an area of freedom, security and justice in Europe, if, like the President-in-Office, we are talking about a European home affairs policy, then even such a faithful servant of this master as Mr Santini will have to come to terms with the fact that we will also discuss Italian domestic politics.


Alors, lorsque des collègues proposent qu’on enlève l’accès au droit à l’éducation, au droit d’asile, à la citoyenneté, la référence au racisme, lorsque des collègues remettent en cause l’égalité entre les hommes et les femmes, remettent en cause l’orientation sexuelle, je leur dis que, la prochaine fois, il ne faudra pas appeler ce texte la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, mais la Charte des droits aléatoires de l’Union européenne.

So when Members propose removing the right to education, the right of asylum, the right to citizenship, the reference to racism, when Members call into question equality between men and women or on the basis of sexual orientation, I say to them that the next time we should not call this text the Charter of Fundamental Rights of the European Union but the Charter of Random Rights of the European Union.


Alors, mes chers collègues, il faudra voter le rejet de la position commune, c'est-à-dire pour les uns, avoir le courage de respecter leurs engagements, pour les autres, respecter la diversité et un modèle que nous voulons maintenir sur la base d'une expérience satisfaisante.

Ladies and gentlemen, we must therefore vote to reject this common position, which means, for some of us, having the courage to meet our commitments and for others to respect the diversity and a model that we want to maintain on the basis of satisfactory experience.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, la présidence espagnole coïncide avec une situation internationale difficile et il faudra, au cours de celle-ci, aborder des problèmes d'une importance capitale.

– (ES) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, the Spanish Presidency has come at a time of international difficulty and it must therefore deal with highly topical issues.


Mais il ne suffira pas, ce que peu d'orateurs ont noté, d'être un parti sur une base européenne - ce qui est déjà contestable, comme l'a relevé mon collègue Speroni -, il faudra être non seulement européen, il faudra être européiste.

Few speakers, however, have noted that it will not be enough to be a party with a European base – which is already questionable, as my colleague Mr Speroni has mentioned – it must be more than European, it must be pro-Europe.


Si cela n'est pas le cas, il faudra que mes collègues comprennent que je devrai, étant mandaté par la population de mon comté, voter contre le budget du gouvernement libéral de cette année.

If not, they will have to understand that the constituents in my riding have mandated me to vote against this year's Liberal budget.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudra qu'un collègue ->

Date index: 2024-07-08
w