Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «faudra nous déployer » (Français → Anglais) :

Ce sera probablement plus facile lorsqu'il faudra nous déployer outre-mer.

It will probably be easier when we need to deploy overseas.


Il faudra déployer des efforts, nous en sommes conscients.

It will take some effort.


Quels en seront les avantages? Il faudra les déterminer, mais nous tous, que nous soyons dépendants de l'électricité — et dans certaines régions du charbon — ou que nous développions davantage d'options pétrolières axées sur l'utilisation du pétrole et qui contribuent au réchauffement de la planète, nous devrons obligatoirement déployer des technologies qui feront grimper les prix, si nous voulons atteindre l'objectif que nous aurons établi pour faire face au réchauffement ...[+++]

What benefit will accrue from that remains to be precisely seen, but all of us, whether we're electricity-dependent, in some regions on coal, or we're developing more global warming gas-intensive oil options, we will deploy technologies that will raise prices make no mistake about that in order to achieve whatever is decided is the requirement for dealing with global warming gases.


Nous avons grand besoin du soutien de la population en faveur d’une politique climatique dynamique, parce qu’il faudra encore déployer beaucoup d’efforts pour atteindre les objectifs de Kyoto.

Public support for a dynamic climate policy is sorely needed, because quite an effort is still going to be needed to achieve the Kyoto targets.


Si nous avions procédé correctement il y a 10 ou 12 ans, tout cela ne serait peut-être pas nécessaire, mais le débat est devenu si vif, si généralisé, qu'il faudra déployer beaucoup d'efforts pour le faire correctement maintenant que si nous avions bien commencé plus tôt (1020) [Français] M. Claude Duplain: Une question que je me pose, en fait, c'est si on n'entre pas dans une ère où, avec la mondialisation et toute la recherche.

Had we dealt with this properly 10 or 12 years ago, all of this may not be necessary, but the debate has become so nasty, so public, that it's going to require a great deal more effort to do it properly now than it would if we'd done it properly in the first place (1020) [Translation] Mr. Claude Duplain: I'm in fact wondering if we are not entering an era where with globalization and all the research.


De même, il faudra déployer des efforts coordonnés pour développer des programmes éducatifs, préventifs, thérapeutiques et sociaux intégrés dans les pays en développement, du moins jusqu’à ce qu’on parvienne à utiliser en toute sécurité le vaccin que nous appelons tous de nos vœux.

Similarly, a concerted effort must be made to develop integrated educational, preventive, treatment and welfare programmes for developing countries, at least until the vaccine is safe to use, which is what we are all hoping for.


Nous serons tous confrontés à cette question extrêmement délicate si nous en venons au point où il faudra déployer des troupes dans cette région du Kosovo pour appuyer l'action militaire qui est prise.

It is a very deep and heavy question that weighs upon all of us should it come to a point in time where military troops are asked to be deployed in that area of Kosovo to further support the military action being taken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudra nous déployer ->

Date index: 2021-12-27
w