Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire l'objet d'un examen consciencieux
Faire l'objet d'une soigneuse étude
Faire l'objet d'une étude
être l'objet d'une étude sans réunion

Vertaling van "fassent l'objet d'études " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Laboratoire central d'étude d'objets d'art et historiques

Central Laboratory for Research into Objects of Artistic and Scientific Interest


faire l'objet d'une soigneuse étude [ faire l'objet d'un examen consciencieux ]

receive attention


être l'objet d'une étude sans réunion

be processed secretarially


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous aimerions que ces médicaments fassent l'objet d'études post-commercialisation, et que les résultats des études sur ces produits soient transmis aux médecins, aux autres professionnels de la santé, aux pharmaciens et à la population de manière à ce que l'on dispose d'un moyen de savoir à l'avance quels médicaments peuvent causer des problèmes.

We would like those drugs to be studied post-market and then be notified back to physicians, other health care professionals, pharmacists and the public about those particular products so we have a way of capturing drugs that we know ahead of time may be a problem.


Je suis très heureux de dire que, comme pour bien des études auxquelles vous avez participé au comité, nous avons réussi à nous entendre et à produire un rapport unanime, dans l'espoir que les recommandations qu'il contenait fassent l'objet de mesures législatives, et ce fut le cas pour nombre d'entre elles.

I'm very happy to say that, like many of the studies that you were involved with at the committee, we managed to reach an agreement on both sides and come out with a unanimous report, with the hope that some of it would find its way into legislation. Indeed, a great deal of it has.


Il est tout à fait pertinent de veiller à ce que les politiques et les programmes éducatifs et sociaux qui visent à mettre un terme à la violence faite aux femmes fassent l'objet d'une étude à l'échelle fédérale, par un comité de la Chambre des communes.

There is great relevance in having education, social programs and policies aimed at ending violence against women studied at the federal level by a committee of the House of Commons.


Voilà pourquoi il est aussi dangereux que les conservateurs refusent que toutes les parties importantes du projet de loi omnibus d'exécution du budget fassent l'objet d'une étude indépendante.

This is what makes the Conservatives' unwillingness to open the omnibus budget implementation bill to allow independent study of all of the important parts so dangerous.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. souligne que, d'après plusieurs études, le déséquilibre entre les hommes et les femmes risque de conduire à une recrudescence de la traite des êtres humains à des fins de mariage et d'exploitation sexuelle, à une montée de la violence à l'encontre des femmes ainsi qu'à une augmentation des mariages d'enfants, des mariages précoces et forcés, du VIH/sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles (MST); souligne que cette forme de déséquilibre représente donc une menace pour la stabilité et la sécurité de la société, et demande par conséquent que les répercussions possibles de cette surmasculinité croissante sur la santé, l'économie et la ...[+++]

13. Stresses that, according to several studies, gender imbalance could lead to: increases in trafficking for the purposes of marriage or sexual exploitation: violence against women; child, early and forced marriages; and HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases (STDs); stresses that gender imbalance thereby poses a threat to societal stability and security, and calls, therefore, for in-depth reviews of the possible health, economic and security consequences of this spiralling male surplus;


4. souligne que, d'après plusieurs études, le déséquilibre entre les hommes et les femmes risque de conduire à une recrudescence de la traite des êtres humains à des fins de mariage et d'exploitation sexuelle, à une montée de la violence à l'encontre des femmes ainsi qu'à une augmentation des mariages d'enfants, des mariages précoces et forcés, du VIH/sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles (MST), ce qui représente une menace pour la stabilité et la sécurité de la société; demande, par conséquent, que les répercussions possibles de cette surmasculinité croissante sur la santé, l'économie et la sécurité ...[+++]

4. Stresses that, according to several studies, the gender imbalance could lead to increases in trafficking for the purposes of marriage or sexual exploitation, violence against women, child, early and forced marriages, and HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases (STDs), thereby posing a threat to societal stability and security; calls, therefore, for in-depth reviews of the possible health, economic and security consequences of this spiralling male surplus;


13. souligne que, d'après plusieurs études, le déséquilibre entre les hommes et les femmes risque de conduire à une recrudescence de la traite des êtres humains à des fins de mariage et d'exploitation sexuelle, à une montée de la violence à l'encontre des femmes ainsi qu'à une augmentation des mariages d'enfants, des mariages précoces et forcés, du VIH/sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles (MST); souligne que cette forme de déséquilibre représente donc une menace pour la stabilité et la sécurité de la société, et demande par conséquent que les répercussions possibles de cette surmasculinité croissante sur la santé, l'économie et la ...[+++]

13. Stresses that, according to several studies, gender imbalance could lead to: increases in trafficking for the purposes of marriage or sexual exploitation: violence against women; child, early and forced marriages; and HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases (STDs); stresses that gender imbalance thereby poses a threat to societal stability and security, and calls, therefore, for in-depth reviews of the possible health, economic and security consequences of this spiralling male surplus;


48. demande pour la deuxième fois, après une première demande au cours de la procédure de décharge en 2010, un rapport complet sur la manière dont les projets de logiciel libre ont évolué en son sein, par rapport à l'utilisation et aux utilisateurs dans le Parlement européen, à l'interaction avec les citoyens et aux activités de passation des marchés; suggère pour la deuxième fois que les obligations qui lui incombent au titre de l'article 103 de son règlement fassent l'objet d'une étude exhaustive en ce qui concerne les logiciels li ...[+++]

48. Requests for the second time, after the first request relating to the discharge procedure was made in 2010, a full report on how Parliament's Free Software projects have developed with regard to use and users in Parliament, citizen interaction and procurement activities; invites for the second time to investigate, in a full study, Parliament's obligations under Rule 103 of its Rules of Procedure with regard to Free Software and Open Standards; regrets that Free Software and Open Source solutions are not more widely used in the Parliament's IT infrastructure;


Notre responsabilité, notre travail de parlementaires, c'est de veiller à ce que les projets de loi qui nous sont soumis fassent l'objet d'une étude suffisante et sérieuse et à ce que les points de vue divers des Canadiens se fassent entendre dans les comités et dans les débats au Sénat même.

Our responsibility — our job as parliamentarians — is to make sure that bills brought before us are given appropriate, serious study and that the voices of Canadians on all sides of the issues are heard in committee and then reflected in debate here in this chamber.


93. estime que le stress souvent provoqué par le harcèlement moral au travail constitue un facteur d'accroissement des troubles musculo-squelettiques ainsi que de risques psycho-sociaux et qu'il serait souhaitable que ces facteurs fassent l'objet d'une étude approfondie de la Commission européenne;

93. Is of the view that the stress often caused by workplace bullying is a factor which increases musculoskeletal disorders and psycho-social risks and these factors should be the subject of an in-depth study on the part of the Commission;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fassent l'objet d'études ->

Date index: 2021-03-23
w