Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "famille simplement parce " (Frans → Engels) :

Une jeune femme faisait l'objet de harcèlement et d'intimidation de la part de sa famille simplement parce qu'elle fréquentait un jeune homme.

A family was intimidating and harassing a young woman simply because she was seeing a young man.


Nous avons vu des cas où un enfant a été considéré comme ne faisant pas partie de la famille simplement parce que l'enfant en question n'a pas été examiné par un agent de l'immigration quand le parent a immigré au Canada.

We have seen some cases where a child is found to be not a family member simply because that child was not examined by an immigration officer when the parent immigrated to Canada.


Il ne porte pas seulement sur ceux qui sont condamnés à la peine de mort, mais aussi sur toutes les nombreuses autres personnes qui sont concernées, leurs familles et tant d’autres personnes dans la société, simplement parce que ces gens sont menacés d’exécution sans qu’il y ait aucune possibilité de procès équitable.

It is not just about those who are facing conviction and the death penalty but, along with them, all the many others that are affected, their families and so many other people in society, simply because those people face execution without any opportunity of a fair trial.


Dans d’autres pays européens, malheureusement, des organes sont gaspillés, non pas en raison du refus des familles de consentir à un prélèvement, du fait que la victime n’aurait pas disposé de carte de donneur ou aurait expressément exprimé son refus de donner, mais, pour la plupart des organes gaspillés en Europe, simplement parce que les médecins n’ont pas le temps de s’en préoccuper.

In other European countries organs, I am sorry to say, are lost, not because the family members were unwilling to give consent, or because the victim does not have a donor card or had stated that they did not want to donate their organs, but, for most organs in Europe that are lost, it is quite simply due to the fact that the doctors do not have enough time to deal with this matter.


- (PL) Monsieur le Président, la présente Assemblée a maintes fois soulevé la question de la discrimination contre la minorité polonaise vivant en Lituanie, qui n’est pas autorisée à utiliser l’orthographe originale pour écrire les noms de famille, où les écoles utilisant le polonais comme langue d’enseignement sont fermées et où les terrains saisis pendant l’ère soviétique ne sont pas restitués à leurs propriétaires légitimes simplement parce qu’ils sont Polonais.

– (PL) Mr President, many times in this Chamber we have raised the matter of discrimination against the Polish minority in Lithuania, where the Poles who live there are not allowed to write their surnames using the original spelling, school classes which use Polish as the medium of instruction are being closed and land seized during the Soviet era is not being returned to its rightful owners just because they are Poles.


S’agissant de ce dernier point, j’aimerais cependant signaler ici, et je le déplore profondément, qu’en de nombreuses occasions, les victimes sont méprisées et criminalisées, et que leurs familles sont persécutées, voire accusées de ternir la bonne image d’une ville ou d’un pays, toute simplement parce qu’elles veulent faire connaître le problème et parce qu’elles veulent réclamer et réclament effectivement que justice soit faite.

Regarding the latter issue, however, I would like to report here and deeply regret the fact that, on many occasions, the victims are despised and even criminalised; and their families are persecuted and even accused of harming the good image of a city or country simply because they want to raise awareness of the problem and because they want to demand, and do demand, justice.


Des estimations fournies par l’UNICEF montrent que chaque année, de 600 000 à 800 000 filles turques ne vont pas à l’école parce que leurs familles leur interdisent ou simplement parce qu’il est difficile de s’y rendre.

Estimates provided by UNICEF show that every year between 600 000 and 800 000 Turkish girls do not attend school because their families forbid it or because just getting to school is difficult.


Cette série de voeux pieux n'est qu'une tentative mal dissimulée de raviver les tiraillements constitutionnels qui vont à l'encontre du but recherché (1525) Il y a quelques semaines, j'ai été atterrée en entendant le chef du Parti réformiste qui, de son siège à la Chambre, accusait le premier ministre, un homme qui, pendant 30 ans, a personnalisé l'équité, la droiture et le nationalisme, de se laisser entraîner dans une querelle de famille, simplement parce que le premier ministre défendait la position du gouvernement du Canada sur un certain nombre de questions très importan ...[+++]

It is a series of motherhood statements, but it is a thinly disguised attempt to once again begin the counterproductive squabbling over the Constitution (1525) I shook my head when I heard the leader of the Reform Party, who only a few weeks ago stood in his place in the House and pointed his finger at the Prime Minister, a Prime Minister who for 30 years has epitomized balance, fairness, rightness and nation building, and accused him of being involved in a family feud beca ...[+++]


Il a ajouté qu'il n'était pas rare que des enfants, surtout ceux de grosses familles, soient arrêtés parce qu'ils étaient négligés et deviennent des pupilles de la Couronne, simplement parce que la famille n'avait pas les moyens de s'en occuper (1745) On accuse souvent le gouvernement libéral de poursuivre la politique conservatrice, tout en promettant des mesures qui vont créer des emplois et ouvrir des débouchés à tous les Canadiens.

He goes on: ``It was not uncommon for children, particularly from larger families, to be apprehended as neglected and become wards of the crown simply because there was insufficient money available to the family'' (1745) The Liberal government is often accused of continuing the Tory legacy, while at the same time promising initiatives which will create jobs and opportunities for all Canadians.


C'est déjà assez ridicule en soi qu'une femme perde ce qui appartient à sa famille simplement parce qu'elle est une femme.

It is already ridiculous enough in itself that a woman stands to lose what belonged to her family simply because she is a woman.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

famille simplement parce ->

Date index: 2024-10-03
w