Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme il fallait s'y attendre

Vertaling van "fallait attendre qu'aient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La raison officielle est qu'il fallait attendre le rapport sur les fusions bancaires, mais ce n'était pas cela, ce qu'il voulait, c'était attendre qu'une décision soit prise au sujet des fusions bancaires pour éviter de donner un argument législatif aux banques sur le fait que les banques étrangères s'en viennent au pays à grands pas.

Officially we were told we had to wait for the report on bank mergers, but in truth, the finance minister wanted to wait for the decision on bank mergers to avoid giving the banks any legal argument regarding the fact that foreign banks are beating a path to our door.


Le gouvernement a déclaré qu'il fallait attendre qu'aient lieu les réunions des premiers ministres et d'autres négociations.

The government said that it would have to wait for first ministers meetings and for other negotiations.


Deuxième chose: à la demande de quelques collègues, notre groupe a aussi longuement débattu du fait de savoir s’il fallait attendre avant de prendre la décision finale.

Secondly, at the request of some of my colleagues, our group has also debated at length whether we should wait before taking a final decision.


Plutôt, le ministre de la Sécurité publique a indiqué qu'il fallait être patient et qu'il fallait attendre la réponse de David Johnston, qui allait donner ce qu'ils appellent toujours les termes de référence de ce qu'ils promettaient.

Instead, the Minister of Public Safety said that we would have to be patient and wait for an answer from David Johnston, who would provide what they are still calling the terms of reference for what they promised.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La transmission des informations nécessitait autrefois un envoi postal et il fallait attendre que celui-ci arrive à destination.

Sending information used to mean putting it in the post and waiting around for it to arrive; now email gets to where it is going in different parts of the world in seconds.


Pour beaucoup de capitales européennes, il fallait attendre concernant l'arrestation des criminels de guerre Mladic et Karadzic.

Many European capitals felt we had to wait for the arrest of the war criminals Mladic and Karadzic.


Pour beaucoup de capitales européennes, il fallait attendre concernant l'arrestation des criminels de guerre Mladic et Karadzic.

Many European capitals felt we had to wait for the arrest of the war criminals Mladic and Karadzic.


Cela vous rend inhabile, à mon point de vue et on verra ce que mes collègues vont dire à statuer sur ce projet de loi et sur le fait qu'on puisse ou non traiter de la taxe d'accise sur les bières, surtout en ce qui a trait aux microbrasseries, alors que c'est l'Association des brasseurs canadiens qui vous a envoyé une lettre disant qu'il ne fallait pas introduire la réduction de la taxe d'accise dans le projet de loi C-47, que ce n'était pas une bonne idée, qu'il fallait attendre, qu'il fallait voir la complexité ...[+++]

In my opinion, this disqualifies you—and we will see what my colleagues have to say—from dealing with this bill and from deciding whether or not we can deal with the excise tax on beer, especially where microbreweries are concerned, when it was the Brewers Association of Canada which sent you a letter stating that we should not introduce a provision reducing the excise tax in Bill C-47, that this was not a good idea, that we should wait, that we had to examine the complexity of the issue and do further analyses of the whole excise tax matter, in addition to eve ...[+++]


Seule la CIG ayant donné naissance au traité d'Amsterdam a duré un an et demi et ce parce que tout le monde savait qu'il fallait attendre les résultats des élections en Grande-Bretagne si nous voulions parvenir à un résultat ; la raison était donc différente.

Only the Amsterdam Treaty lasted a year and a half and that was because everyone knew you had to wait for the results of the British election if you were going to have any outcome from that IGC so that was a different reason.


Contexte Etant donné les doutes concernant l'engagement de la Biélorussie dans des réformes économiques et, surtout, politiques, dont le respect des droits de l'homme, la Commission estimait auparavant que la conclusion de cet accord intérimaire était prématurée et qu'il fallait attendre davantage de signes positifs de la part de la Biélorussie.

Background In view of the doubts cast on Belarus' commitment to economic and, particularly, political reform, including respect of human rights, the Commission at an earlier stage considered premature to conclude this Interim Agreement and to await more positive signals from Belarus.




Anderen hebben gezocht naar : comme il fallait s'y attendre     fallait attendre qu'aient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fallait attendre qu'aient ->

Date index: 2024-05-24
w