Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frotteurisme Nécrophilie
Vaso-presseur

Traduction de «fait peser l'augmentation » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Diverses autres modalités de la préférence et du comportement sexuel tels que le fait de dire des obscénités au téléphone, de se frotter à autrui dans des endroits publics combles à la recherche d'une stimulation sexuelle, l'activité sexuelle avec un animal, l'emploi de la strangulation ou de l'anoxie pour augmenter l'excitation sexuelle. | Frotteurisme Nécrophilie

Definition: A variety of other patterns of sexual preference and activity, including making obscene telephone calls, rubbing up against people for sexual stimulation in crowded public places, sexual activity with animals, and use of strangulation or anoxia for intensifying sexual excitement. | Frotteurism Necrophilia


vaso-presseur (a et sm) | (médicament) qui fait augmenter la pression sanguine

vasopressor | substance affecting blood flow


Désignation faite par une corporation pour augmenter son compte compensatoire cumulatif

Designation by a Corporation to Increase its Cumulative Offset Account
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De plus, l'évolution économique fait peser une nouvelle pression sur les logements et plusieurs États membres sont mis au défi d'augmenter le nombre de logements abordables dans certaines villes afin de résorber les listes d'attente et la surpopulation.

In addition economic change is leading to new pressures on housing and some Member States face the challenging of providing an increase in affordable housing in some cities in order to tackle increasing waiting lists and overcrowding.


La grande majorité des réfugiés syriens se trouvent actuellement au Liban, en Jordanie et en Turquie. Leur nombre ne cesse d'augmenter, ce qui fait peser une pression politique, économique et sociale énorme sur ces pays.

The vast majority of Syrian refugees are in Lebanon, Jordan and Turkey and the numbers keep growing, putting enormous political, economic and social pressure on these countries.


Le projet d'acquisition de NIKI par Lufthansa a fait peser un risque sérieux de réduction du choix et d'augmentation des prix à long terme pour les consommateurs européens.

Lufthansa's planned acquisition of NIKI posed serious risks that European consumers would face reduced choice and higher prices, long-term.


47. augmente de 40 millions d'euros la ligne budgétaire visant à soutenir le processus de paix et l'aide financière à la Palestine et à l'Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA); fait observer que l'UNRWA joue un rôle actif dans l'aide apportée au nombre croissant de réfugiés palestiniens touchés directement par la crise syrienne, ce qui fait peser un poids supplémentaire sur l'off ...[+++]

47. Reinforces by EUR 40 million the budget line for support for the peace process and financial assistance to Palestine and to the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA); notes that UNRWA plays an effective role in supporting the growing number of Palestinian refugees suffering directly from the Syrian crisis, which poses an additional burden on the agency; is concerned about the funding gaps faced by UNRWA and calls for those additional appropriations to be channelled to its General ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
44. augmente de 40 millions d'EUR la ligne budgétaire visant à soutenir le processus de paix et l'aide financière à la Palestine et à l'Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA); fait observer que l'UNRWA joue un rôle actif dans l'aide apportée au nombre croissant de réfugiés palestiniens touchés directement par la crise syrienne, ce qui fait peser un poids supplémentaire sur l'offic ...[+++]

44. Reinforces by EUR 40 million the budget line for support for the peace process and financial assistance to Palestine and to the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA); notes that UNRWA plays an effective role in supporting the growing number of Palestinian refugees suffering directly from the Syrian crisis, which poses an additional burden on the agency; is concerned about the funding gaps faced by UNRWA and calls for those additional appropriations to be channelled to its General ...[+++]


E. considérant que certaines villes sont confrontées à un vieillissement et à une baisse de leur population et à des problèmes liés à la dimension des infrastructures et des services publics qu'elles offrent, alors que d'autres voient leur population augmenter, ce qui fait peser une pression accrue sur les infrastructures et services existants (par exemple l'éducation) et exacerbe d'autres problèmes tels que le chômage (des jeunes), l'exclusion sociale, l'encombrement de la circulation, l'étalement urbain et la pollution, d'où un allongement considérable du temps de trajet et une réduction de la ...[+++]

E. whereas some cities are seeing their population age and decline, and face problems due to the scale of the facilities and public services they provide, and others have a growing population, which increases pressure on existing facilities and public services (for example, education) and exacerbates other problems such as (youth) unemployment, social exclusion, traffic congestion, urban sprawl and pollution, which significantly increase commuting time and reduce the quality of life of many Europeans;


95. souligne que, en dépit de l'accroissement sans précédent du nombre des affaires, la Commission a décidé de retirer du projet de budget de la Cour de justice douze nouveaux postes destinés à prévenir un engorgement et à limiter autant que possible le risque de non-respect d'un délai de jugement raisonnable; souligne qu'en procédant de la sorte, la Commission met en péril la productivité des trois juridictions de l'Union qui connaissent une augmentation continue, et inconnue jusqu'alors, du nombre de nouvelles affaires, et qu'elle fait peser ...[+++]grave risque sur le budget;

95. Underlines that, notwithstanding the unprecedented increase in caseload, the Commission decided to remove from the DB of the Court of Justice 12 new posts aimed at preventing any bottleneck and limiting as much as possible the risk of failure to deliver judgment within a reasonable time; stresses that by doing so the Commission has put in risk the productivity of the three Courts in the context of the continuous and unprecedented increase in new cases and thus created a severe risk for the budget;


55. relève certaines évolutions positives dans le domaine de la lutte contre la corruption présentées dans les rapports de suivi annuels relatifs à la Croatie; s'inquiète cependant du risque de voir les mesures adoptées avant l'entrée du pays dans l'Union européenne ne pas présenter un caractère irréversible et durable; souligne par exemple qu'il est difficile de savoir quelle institution est chef de file dans la supervision de l'ensemble des réformes de lutte contre la corruption, que la commission des conflits d'intérêt n'a vu ses membres désignés que début février 2013, ce qui fait peser un doute sur ...[+++]

55. Notes some positive developments in the field of the fight against corruption presented in the annual progress reports for Croatia; is, however, concerned about the risk that the measures adopted prior to the country’s accession to the European Union are not irreversible and sustainable; stresses, for instance, that it is unclear which institution plays the lead role in overseeing all the anti-corruption reforms, that the members of the Commission on Conflict of Interest were only appointed in early February 2013 casting doubts on its actual operability and results, and that politically motivated appointments to ministries and the supervisory boards of companies are still ongoing and are in fact ...[+++]


La dépendance énergétique de l’Union européenne augmente continuellement; la demande d’énergie en augmentation fait peser des incertitudes sur la capacité de réduire les émissions de gaz à effet de serre tandis que les marchés du gaz et de l’électricité de l’Union européenne ne se sont pas encore transformés en un véritable marché intérieur concurrentiel.

EU energy dependency increases continuously; energy demand is on the rise casting doubt on the capability of reducing greenhouse gas emissions while the EU electricity/gas markets have not yet developed into a real competitive internal market.


À la suite de la catastrophe du Torrey Canyon en 1967, les menaces réelles que fait peser sur l'environnement l'augmentation rapide de la circulation de pétroliers et de la taille des navires sont devenues manifestes.

Following the Torrey Canyon disaster in 1967 the real environmental threat posed by the rapid growth in tanker traffic and ship size became apparent.




D'autres ont cherché : frotteurisme nécrophilie     vaso-presseur     fait peser l'augmentation     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait peser l'augmentation ->

Date index: 2023-10-17
w