Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "fait jusqu'ici parce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si des mesures ont été prises pour augmenter la concurrence effective dans la distribution de détail, rien n'a été fait jusqu'ici pour remédier à la concentration élevée dans d'autres secteurs.

Although steps have been made to enhance effective competition in the retail sector, no measures have been made to address high concentration in some other sectors.


Il semblerait qu'on soit généralement conscient de la possibilité du « saucissonnage » et de la nécessité de mettre en place des mesures de prévention, même si plusieurs pays craignent que ce qui a été fait jusqu'ici ne suffise pas.

It would appear that there is general awareness of the possibility of "salami-slicing" and of a need to put measures in place to prevent it, though several countries are not confident that what has been done so far will be sufficient.


Nous défendrons, comme nous l'avons fait jusqu'ici, les entreprises et les travailleurs touchés par la concurrence déloyale».

We are and we will continue to stand up for companies and workers suffering from unfair competition".


Un prêt peut être qualifié de non performant non seulement parce qu'il est en souffrance, mais aussi parce que son remboursement futur est jugé improbable, même si l'emprunteur continue jusqu'ici à s'acquitter de ses obligations de paiement.

A loan can be an NPL not only because it is past-due, but also because it is considered unlikely-to-pay in the future, albeit it is still paying currently.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jusqu'ici, le ministère de l'éducation, des sciences et de la culture, qui est chargé des établissements scolaires, de l'enseignement pour adultes et de l'enseignement supérieur, a absorbé une part moindre parce que les écoles ont leur calendrier annuel et que les projets sont majoritairement liés à l'année scolaire.

The Ministry of Education, Science and Culture, with responsibility for schools, adult education and universities, has so far absorbed a smaller share because schools rely on annual planning and projects are mostly linked to school years.


Je ne pense pas, M. McCreevy, qu’on n’ait rien fait jusqu’ici parce qu’on ne pouvait pas prévoir ou parce qu’on ne savait pas. Je pense qu’il y avait pas mal de voix autorisées, notamment au sein du forum pour la stabilité financière qui, depuis plusieurs années, attiraient l’attention des autorités publiques sur le type de risques auxquels nous étions confrontés.

The reason why no action was taken, Mr McCreevy, was not, in my view, because we could not predict, or were unaware, of developments. I believe that, over the years, quite a few authoritative voices have been raised, particularly in the Forum for Financial Stability, to alert the public authorities to the nature of the risks we faced.


Il est bon que nous ayons ce débat en tant que discussion commune sur le rapport Casaca, parce que l’ensemble de la question des mesures de contrôle de la pêche et des exigences ne concerne pas seulement la possibilité de rendre la pêche plus durable sur les plans environnemental et économique; il s’agit aussi d’offrir de la certitude à de nombreuses familles de pêcheurs, de manière à ce qu’elles puissent continuer à vivre comme elles l’ont toujours fait jusqu’ici.

It is appropriate that we are having this debate as a joint debate with the Casaca report, because the whole issue of fishery control measures and what is required is one that not only can deliver more environmentally and economically sustainable fisheries; it can also give certainty to many fishing families, so that they can continue to live their lives in the way that they have enjoyed up to now.


Alors, pour me rassurer, je me retourne vers vous, et en particulier vers le président Prodi, non seulement parce qu'il a une voix apaisante, tranquille, rassurante, presque paternelle, mais aussi et surtout en raison des déclarations qu'il a faites jusqu'ici.

Therefore, I turn to you for reassurance, in particular President Prodi, not just because he has a persuasive, calm, reassuring, almost paternal voice, but also and above all, because of the statements made so far. Why am I worried?


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, la Commission se félicite ouvertement de ce débat et des interventions qui ont été faites jusqu’ici, parce qu’elles montrent que l’Union européenne est consciente de sa responsabilité dans le développement en Indonésie et souhaite continuer à se battre pour la mise en place d’un ordre stable et démocratique en Indonésie.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the Commission welcomes this debate with open arms, as it does the contributions made to this debate so far, for they demonstrate that the European Union is conscious of the responsibility it has for developments in Indonesia and that it wants to continue in its endeavours to bring about a stable and democratic order there.


Jusqu'à ce jour, il me semble pouvoir dire qu'elle est Blanche-Neige, entre autres parce que j'ai vu, il y a deux semaines, qu'elle a annoncé un engagement particulier que prendra la Commission pour résoudre les problèmes des retraités à travers l'élargissement de la directive sur les fonds de pension et la proposition de réglementer ces fonds de pension européens de façon à ce qu'ils soient utilisés utilement pour les travailleurs qui ont versé jusqu'à présent une partie si importante de leur salaire à l'État, aux différents États, et qui auraient voulu - et c'est ce que je ...[+++]

She will remember that I asked her, one day, whether her attitude to pensioners’ issues was that of a fairy godmother or a wicked stepmother. Up until now, I feel I can say that she has been a fairy godmother: two weeks ago, she announced that the Commission had programmed a special undertaking to resolve the problems of pensioners by extending the directive on pension funds and via the proposal to regulate these European pension funds in such a way that they are used to benefit workers who have hitherto paid a large part of their salar ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait jusqu'ici parce ->

Date index: 2021-09-04
w