Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir priorité
Avoir une connaissance directe
Avoir une connaissance directe
Connaître personnellement
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Prendre
Prendre rang
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps
être habilité à agir

Traduction de «fait d'agir trop » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


avoir priorité (sur) | avoir une connaissance directe | avoir une connaissance directe (des faits contestés) | connaître personnellement (les faits) | être habilité à agir | prendre (les lieux) et en jouir indéfiniment | prendre rang (avant)

have
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le fait d'agir trop lentement, comme le fait de ne même pas prendre de mesures peu coûteuses, peut augmenter le coût de la stabilisation, puisqu'il faudra nécessairement prendre des mesures plus rapides par la suite.

Acting too slowly, not even undertaking low-cost measures, may increase the cost of a stabilization path by requiring more rapid action later on.


Je vous en conjure, prenons cette crise au sérieux et évitons d’agir trop peu et trop tard, comme l’a fait le Japon. Montrons au contraire que l’Europe est une affaire de citoyens, et qu’elle est là pour faire preuve de solidarité vis-à-vis des pays les plus vulnérables de cette Union.

Please, take it seriously and let us not do too little too late, like they did in Japan, but let us show that Europe is about people, Europe is about showing solidarity with the weakest countries in this Union.


30. souligne que, si la Commission fait bien de relever qu'il incombe avant tout aux systèmes judiciaires des États membres d'agir quant aux infractions au droit de l'Union, les citoyens sont souvent confrontés à des difficultés considérables, résultant des procédures judiciaires nationales, lesquelles peuvent se révéler coûteuses et durer bien trop longtemps; estime dès lors qu'il convient de donner suite aux orientations contenu ...[+++]

30. Stresses that, whilst the Commission is correct in pointing out that it is primarily the duty of Member States' judicial systems to act on infringements of EU law, citizens often face considerable difficulties stemming from national court procedures, which can prove expensive or too lengthy; considers, therefore, that the guidelines laid down in the Stockholm Programme should be followed;


Dans quinze mois, au 30 juin, Monsieur le Commissaire, ne prévoyez pas trop de personnel pour établir les rapports, l’analyse de ce qui sera fait, car il ne se sera pas fait grand-chose si l’on attend que les États membres, les autorités de gestion et les partenaires se mettent à agir.

In 15 months’ time, on 30 June, Commissioner, do not employ too many staff to draft the reports, the analysis of what will be done, as you will not achieve a great deal if you wait for the Member States, the management authorities and partners to set to work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission vient de nous lire un long papier sur tout ce qu’elle a déjà fait, mais je dois dire que ces dernières années, depuis que je suis rapporteure sur la situation de l’apiculture - depuis 1994 -, elle se fait trop tirer les oreilles pour agir lorsque je m’acharne avec mes collègues à attirer son attention sur cette situation alarmante, amplement connue et parfaitement décrite, notamment par mon collègue Parish.

The Commission has just read to us a long paper about what it has already done, but I have to say that, in recent years, whilst I have been rapporteur on the apiculture situation – since 1994 – it has needed a lot of persuading to act, whilst with my colleagues I have strived to draw its attention to this alarming situation, which is widely known and which has been perfectly described, especially by my colleague, Mr Parish.


Étant donné la possibilité offerte à la Commission de recourir aux mesures de sauvegarde prévues dans le protocole d’adhésion de la Chine, je vous demande, Madame la Commissaire, de clarifier certains points. Premièrement, quelles sont les conséquences du fait que la Commission n’ait pas encore commencé à produire de données douanières sur les importations de produits textiles? Deuxièmement, quelles sont les conséquences du fait que les lignes directrices que la Commission aurait dû préparer et publier en 2004 n’aient pas encore été élaborées? Troisièmement, dans quelle mesure les producteurs européens peuvent-ils être sûrs que la Commis ...[+++]

In view of the possibility that exists for the Commission to use the safeguard measures provided for in China’s protocol of accession, I would ask you, Commissioner, to clarify some matters: first, what are the consequences of the fact that the Commission has not yet begun to produce customs data on textile imports; secondly, what are the consequences of the fact that the guidelines that the Commission should have prepared and made available in 2004 are still to be drawn up; and lastly, how sure can European producers be that the Commission is technically and politically able to act before it is too late?


Ma crainte dont je vous ai parlé plus tôt, c'est que le présent rapport, qui fait état du peu d'avancement en matière de soins de fin de vie au cours des cinq dernières années et de l'urgence d'agir, incite le Comité sénatorial prermanent des affaires juridiques et constitutionnelles à agir avec trop de rapidité lors de l'étude du projet de loi S-2.

My fear, which I mentioned to you earlier, is that the present report, which notes how little progress has been made in the field of end-of-life care over the past five years and the urgent need for action, will encourage the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs to act too precipitously during consideration of Bill S-2.


Je ne sais s'il s'agit d'une comédie d'erreurs, d'une simple question de justice ou autre, mais le fait est que dans ce projet de Maritime Gas, les gens ont été trop lents à agir.

I do not know whether it is a comedy of errors or simple justice or what, but this whole project of Maritime Gas has been plagued by people moving too slowly.


Si la Commission est déterminée à agir, c'est parce qu'elle estime que trop peu de progrès ont été accomplis dans ce domaine dans les États membres, soit au moyen de la législation soit par une action des partenaires sociaux et ce, en dépit du fait que:

The Commission's determination stems from the fact that too little has been achieved in this area in the Member States, by means of legislation or by social partner action despite the fact that :


Il n'a pas pris de décision, il s'est rallié, suite à des conseils de son parti, à la suite de discussions, j'imagine, avec des collègues plus expérimentés, qui ont été ministres plus longtemps par le passé, qui lui ont sûrement dit qu'il ne fallait pas trop songer, quand on est ministre et quant à agir, il faut savoir agir du bon bord, donc ne pas prendre de décisions qui pouvaient révéler des faits incriminants pour certains part ...[+++]

He did not make a decision. He was won over, on the advice of his party and following discussions, I guess, with more experienced colleagues of his, who had been ministers longer than him in their days and no doubt told him that, as a minister, one must not think too much.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait d'agir trop ->

Date index: 2021-11-23
w