Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggravant unique
Aggravation
Aggravation d'invalidité
Aggravation d'une invalidité
Aggravation de l'invalidité
Aggravation des peines
Concourir à l'aggravation des dommages
Concourir à l'aggravation du préjudice
Dommage aggravé
Facteurs de terrain aggravants
Facteurs topographiques aggravants
Faisons assavoir par ces présentes
Faisons savoir par ces présentes
Faisons savoir par ces présentes que...
Préjudice aggravé
à tous ceux qui ces présentes verront

Traduction de «faisons qu'aggraver » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faisons savoir par ces présentes | faisons assavoir par ces présentes

know all men by these presents


aggravation de l'invalidité | aggravation d'invalidité | aggravation d'une invalidité

aggravation of invalidity


à tous ceux qui ces présentes verront | faisons savoir par ces présentes que...

Know All Men by these presents...


faisons assavoir par ces présentes

know All Men by these presents


concourir à l'aggravation des dommages [ concourir à l'aggravation du préjudice ]

go in aggravation of the damage


dommage aggravé [ préjudice aggravé ]

aggravated damage


facteurs topographiques aggravants [ facteurs de terrain aggravants ]

consequences of the terrain [ terrain consequences ]






aggravant unique

aggravating failure | single aggravating failure
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous ne faisons qu'aggraver le problème en disant qu'en modifiant la loi nous allons tout régler.

We compound our neglect by saying that amending the act will solve the problems.


En tournant le dos au logement social, nous ne faisons qu'aggraver la crise.

By downloading social housing and not supporting social housing programs we are increasing the crisis that much more.


Toutefois, étanchéifier la frontière ne s'est pas révélé une réussite économique, si nous déplorons des ralentissements de nos deux économies, dont le taux d'activité est passé de 84 à 76 p. 100. Nous ne faisons qu'aggraver l'ignorance mutuelle entre les deux pays.

However, tightening up the border has not proven to be a success economically if we have had reductions from 84 per cent to 76 per cent in both of our economies. We are only increasing the ignorance we both have of each other.


Nous ne faisons qu'aggraver les choses et gaspiller l'argent du contribuable, qu'on aurait pu consacrer à une aide qui aurait permis aux citoyens d'Haïti de s'extraire de la pauvreté.

We are making the situation worse and wasting taxpayers' money that should be spent on helping the citizens of Haiti to climb out of poverty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si les immigrants continuent d'arriver ici sans aucune forme de présélection du point de vue professionnel et si nous avons toujours une large proportion de notre main-d'oeuvre locale qui n'arrive pas à trouver du travail dans son domaine, nous ne faisons qu'aggraver le problème encore davantage.

If they continue to come here without any kind of screening on the professional side, and we still have a large population in the country who can't get work professionally, we're just aggravating the problem even more. The other point I want to make is that there's no doubt that there are many partners.


Si nous ne faisons pas cela, nous risquons de voir les inégalités existantes s’aggraver.

Without this, there is a risk that existing inequalities will be exacerbated.


Si nous faisons fi de la vérité historique, nous pourrions aggraver le danger que représente pour certains la nouvelle idéologie de la mort et du mépris de l’individu.

If we dispense with historical truth, we may well heighten the threat posed to some by the new ideology of death and contempt for the individual.


Non seulement la situation en Irak devient désormais de plus en plus instable, mais si nous ne faisons pas preuve tous ensemble de prudence, la situation entre Israël et la Palestine pourrait aussi s’aggraver davantage.

Not only is the political situation becoming more unstable now in Iraq, but if we are not all collectively careful, the situation between Israel and Palestine could also deteriorate further.


En ce sens, je me permets d’insister une fois encore sur le fait que, dans notre résolution sur la conférence de Valence, nous faisons montre de notre préoccupation unanime quant à la situation des droits de l'homme, nous défendons la nécessité que la situation dans certains pays avec lesquels nous avons déjà signé des accords d’associations ne s'aggrave pas - et les conditions se détériorent -, et nous proposons d’établir des mécanismes d’application de la clause démocratique.

In this regard, I would like to insist once again that in our resolution on the Valencia Conference, we express our unanimous concern at the human rights situation, we defend the need for the situation not to worsen in certain countries with which we have signed association agreements – and the conditions are worsening – and we propose the establishment of mechanisms for applying the democratic clause. If we do not move in this direction, our credibility will hit rock-bottom.


Nous avons également la responsabilité de prendre en considération l'objet des manifestations et d'y répondre. Si nous ne le faisons pas, il ne faudra pas s'étonner que la réputation des institutions européennes, qui passent pour des institutions éloignées et hors de portée, s'aggrave encore.

We also have a responsibility to listen to what they are demonstrating about and to respond because, if we do not, we cannot be surprised if the reputation of the EU institutions as remote and out of touch continues to grow.


w