Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Vertaling van "faisant remarquer qu'elle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Faisant remarquer que la situation actuelle nuit à la compétitive de l'industrie aérospatiale européenne et met en danger l'application de la PESD, ce document appelle à des progrès rapides dans ce domaine, particulièrement afin d'éviter que l'Europe ne doive renoncer à certaines options stratégiques futures pour ce qui est de ses besoins de sécurité à long terme.

Pointing out that the current situation negatively affects the competitiveness of Europe's aerospace industry and jeopardises the implementation of the ESDP, it calls for early progress in this area in particular in order to avert closing off future policy options in relation to Europe's long term security needs.


D'un bout à l'autre de la province, les témoins qui ont comparu devant le Comité permanent des services communautaires ont durement condamné cette pratique, faisant remarquer qu'elle allait à l'encontre de l'intention visée par un programme national de prestation fiscale pour enfants.

From one end of this province to another, the presentations that the Standing Committee on Community Services heard condemned that practice and pointed out that it was a practice that really was in opposition to the intent of a national child tax benefit program.


Le sénateur Baker a même recensé le nombre de reprises où la Cour suprême a fait référence aux rapports des comités du Sénat en faisant remarquer qu'elle n'avait jamais, pas même une fois, fait un renvoi au rapport d'un comité de la Chambre des communes.

He also noted that not once did they reference a committee report from the House of Commons.


Un éditorial publié en mai dans l'Edmonton Journal a accueilli favorablement ces réformes en faisant remarquer qu'elles vont

An Edmonton Journal editorial from May welcomed the reforms, remarking that they will


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une lettre par laquelle l’administration constate l’existence d’un événement ou d’une situation nouvelle et en tire les conséquences prévues par une norme ou une disposition contractuelle à l’égard des personnes concernées constitue un acte faisant grief, car elle modifie la situation juridique de ses destinataires.

A letter by which the administration establishes the existence of an event or of a new situation and implements the consequences provided for in a rule or a contractual provision with regard to the persons concerned constitutes an act adversely affecting those persons, since it alters the legal position of those to whom it is addressed.


« La Commission a, par ailleurs, fait remarquer qu’elle n’était pas tenue de produire de tels éléments et documents, que le Tribunal [de la fonction publique] procède par le biais de mesures d’organisation de la procédure, comme en l’espèce, ou même par le biais de mesures d’instruction».

‘The Commission also pointed out that it was not obliged to produce such information and documents, whether the [Civil Service] Tribunal asks for them by way of measures of organisation of procedure, as in this case, or even by way of measures of inquiry’.


La ministre Robillard a également souligné la précieuse contribution des législateurs en faisant remarquer qu'elle aimerait que le groupe de travail nouvellement constitué tienne compte des travaux effectués jusqu'à maintenant.

Minister Robillard also acknowledged the legislator's valuable input and pointed out that she would like the newly formed working group to take into account the work done so far.


La plupart des États membres ont usé de cette disposition facultative, en faisant valoir quelle contribuerait à prévenir les mariages forcés.

Most Member States made use of this optional clause, arguing that it can help prevent forced marriages.


Ces opérations sont extrêmement utiles car elles maintiennent une pression sur les organisations criminelles et donnent de bons résultats en termes de saisies et d'obtention de renseignements, tout en faisant connaître le rôle joué par les douanes dans la protection de la société et en contribuant à créer un espace de liberté, de justice et de sécurité. Elles améliorent en outre les relations de travail entre les autorités douanières, non seulement en les faisant travailler ensemble, mais en développant des formes particulières de coo ...[+++]

They also improve the working relationship between customs authorities, not only by virtue of their working together, but by further enhancing special forms of cooperation, risk profiling, threat assessments, targeting, and information exchange.


Il a également parlé de l'importance croissante des investissements étrangers directs dans la CE, faisant remarquer que la tâche de la Commission n'est pas d'indiquer aux sociétés où elles doivent investir, mais plutôt de créer les conditions nécessaires aux hommes d'affaires pour exercer leur libre choix d'installation.

He also spoke of the growing importance of foreign direct investment in the EC, remarking that the Commission's task was not to tell companies where to invest but rather to create the level playing field necessary for businessmen to exercise a free choice of location.




Anderen hebben gezocht naar : névrose anankastique     faisant remarquer qu'elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisant remarquer qu'elle ->

Date index: 2024-05-06
w