Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder l'aiguille en pointe
Aborder l'aiguille en talon
Aborder l'aiguille par la pointe
Aborder l'aiguille par le talon
Abords
Abords
Exploration en largeur d'abord
Exploration en râteau
FAI
FSI
Fais ce que je dis et non ce que je fais
Fais-Un-Vœu Canada
Fondation Fais-Un-Vœu du Canada
Fournisseur Internet
Fournisseur d'accès
Fournisseur d'accès Internet
Fournisseur d'accès à Internet
Fournisseur d'accès à l'Internet
Fournisseur de services Internet
Perdant quoi qu'on fasse
Prendre l'aiguille en pointe
Prendre l'aiguille en talon
Prendre l'aiguille par la pointe
Prendre l'aiguille par le talon
Prestataire d'accès à Internet
Prestataire de services Internet
Recherche du meilleur
Recherche du meilleur d'abord
Recherche en largeur
Recherche en largeur d'abord
Recherche meilleur en premier
Recherche par le meilleur
Recherche par le meilleur d'abord
Voie d'abord cardiaque

Vertaling van "fais d'abord " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
perdant quoi qu'on fasse [ quoi qu'on fasse, on a toujours tort | quoi qu'on fasse, on est toujours perdant | quoi qu'on fasse, on est toujours blâmé | fais bien, fais mal, tu auras toujours tort | fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué | fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé ]

damned if you do, damned if you don't


fournisseur de services Internet | FSI | prestataire de services Internet | fournisseur Internet | fournisseur d'accès à Internet | FAI | fournisseur d'accès Internet | FAI | fournisseur d'accès à l'Internet | FAI | prestataire d'accès à Internet | fournisseur d'accès

Internet service provider | ISP | service provider | Internet provider | provider | Internet access provider | IAP | access provider


fais ce que je dis et non ce que je fais

bells go to Church but do not enter


Fondation Fais-Un-Vœu du Canada [ Fais-Un-Vœu Canada ]

Make-A-Wish Foundation of Canada [ Make-A-Wish Canada ]


aborder l'aiguille en talon | aborder l'aiguille par le talon | prendre l'aiguille en talon | prendre l'aiguille par le talon

to pass the point trailing | to trail the point




aborder l'aiguille en pointe | aborder l'aiguille par la pointe | prendre l'aiguille en pointe | prendre l'aiguille par la pointe

to pass the point facing | to run over the facing point




recherche par le meilleur | recherche par le meilleur d'abord | recherche du meilleur | recherche du meilleur d'abord | recherche meilleur en premier

best-first search | best first search


recherche en largeur | recherche en largeur d'abord | exploration en largeur d'abord | exploration en râteau

breadth-first search | BFS
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voici la deuxième observation: «Mon appartement est devenu un refuge contre les rues, qui deviennent chaque soir un territoire ennemi, des rues où je me fais aborder par des trafiquants de drogues, accoster par des clients en chasse et insulter par des prostitués, des rues où des groupes menaçants d'adolescents envahissent les coins de ces rues pour débattre les prix de drogues et vociférer contre les automobilistes qui passent».

The second quote: “My apartment has become a refuge from streets which become enemy territory every night, streets where I am approached by drug traffickers, accosted by cruising johns and insulted by hookers; streets where menacing groups of young people take over the corners to haggle over drug prices and yell out to people in passing cars”.


Le combat que j'ai entrepris et que je vais poursuivre jusqu'au bout, je le fais d'abord et avant tout pour ma petite Rosalie, mais je le fais aussi pour tous les enfants du Québec et du Canada.

I have started this fight and will continue it to the end first and foremost for my little Rosalie, but I do it as well for all children in Quebec and Canada.


La Société belge des auteurs compositeurs et éditeurs (Sabam) a demandé l’adoption d’une mesure provisoire à l’encontre de Scarlet Extended SA, un fournisseur d’accès à Internet (FAI) (15) La Sabam demandait, tout d’abord, que soit constatée l’existence d’atteintes au droit d’auteur sur les œuvres musicales appartenant à son répertoire, lesquelles résulteraient de l’échange non autorisé, par l’intermédiaire des services fournis par Scarlet, de fichiers électroniques musicaux réalisé notamment, au moyen de logiciels peer-to-peer.

The Société belge des auteurs compositeurs et éditeurs (Sabam) applied for interim relief against Scarlet Extended SA, an internet service provider (ISP). Sabam sought first of all a declaration that the copyright in musical works contained in its repertoire had been infringed because of the unauthorised sharing, through the use of Scarlet’s services, of music files – in particular, by means of peer-to-peer software.


Je vous ai envoyé à toutes et à tous un courriel - d’abord en allemand, mais les versions anglaise et française suivront - dans lequel je fais une déclaration à cet égard, et je rejetterai aussi, comme il se doit, l’accusation portée à mon égard.

I have sent you all an email – initially in German, but the English and French versions will follow – in which I make a statement in this regard, and I will also duly reject the accusation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je fais remarquer tout d'abord que les politiques culturelles limitent couramment l'admissibilité des productions cinématographiques au financement.

Let me first note that restrictions on funding eligibility for films are not uncommon in cultural policy.


– (PT) J'aimerais d'abord exprimer ma gratitude pour les références à mon travail, au rapport et aux collègues de la commission dont je fais partie, à M. Frattini et aux autres membres qui ont exprimé leur soutien au rapport et à l'initiative autrichienne, et à la décision du Conseil et de la présidence portugaise de le poursuivre.

– (PT) I would first like to express my thanks for the references to my work, to the report and to colleagues on the committee of which I am a member, to Mr Frattini and the other Members who expressed their support for the report and for Austria’s initiative and the decision by the Council and the Portuguese Presidency to continue it.


Toutefois, compte tenu de l’évolution démographique, il est au moins aussi important d’aborder la question de la solidarité avec les générations futures, afin de veiller à ce que la génération dont je fais moi-même partie - celle née durant les années quarante - ne prenne pas trop de bon temps aujourd’hui et condamne les générations futures de salariés à faire face à des coûts excessifs lorsque nous serons retraités.

In view of demographic development, it is, however, at least as important that we talk about solidarity with future generations so that we ourselves – and I personally belong to the generation born in the forties – do not indulge ourselves too much now with the result that future generations of earners have to contend with unreasonably high costs when we become pensioners.


Non, je fais une nette distinction entre deux situations : tout d'abord, celle où des travailleurs migrants peuvent emmener avec eux leur régime de retraite dans un autre État membre en vertu de directives antérieures.

No, I would clearly draw a distinction between two different situations. The first situation concerns migrant workers who are allowed to take their pension schemes with them to another Member State on the basis of earlier directives.


Je voudrais tout d'abord remercier mes collègues de la commission des budgets qui ont repris la plus grande partie des amendements présentés par la commission dont je fais partie.

I would like to start by thanking my colleagues in the Committee on Budgets for the fact that nearly all the amendments produced by this committee were adopted.


Je vous fais dès lors deux propositions très concrètes: d'abord, celle de venir en personne à intervalles réguliers à la Conférence des Présidents pour faire le point sur le programme.

I will therefore make two very concrete proposals: first I will myself come to the Conference of Presidents to give regular progress reports on the programme.


w