Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devoir de faire preuve de diligence
Devoir de faire preuve de prudence
Faire foi de
Faire loi de
Faire preuve d'imagination tridimensionnelle
Faire preuve d'une insouciance téméraire
Faire preuve d'une totale insouciance
Faire preuve de
Faire preuve de bon jugement
Faire preuve de jugement
Faire preuve de maîtrise de soi
Faire preuve de négligence
Pratiquer le self-control

Traduction de «faire preuve d'humilité » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
devoir de faire preuve de diligence | devoir de faire preuve de prudence

duty to take care






faire preuve de jugement [ faire preuve de bon jugement ]

demonstrate good judgment


faire preuve d'une insouciance téméraire [ faire preuve d'une totale insouciance ]

act in reckless disregard


faire preuve de maîtrise de soi | pratiquer le self-control

apply self-control | self-control | exercise self-control | exercising self-control


faire preuve d'imagination tridimensionnelle

demonstrate three-dimensional imagination | show a three-dimensional imagination | show three-dimensional imagination | showing a three-dimensional imagination


faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production

be sympathetic with the production team | empathise with members of production team | be empathic to production team | be empathic with production team




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Étant donné qu'il a remplacé Alfonso Gagliano, le député devrait faire preuve d'un peu d'humilité.

The member should have a bit of humility, since we know that he replaced Alfonso Gagliano.


Que ce soit lorsqu'il a été appelé à couvrir les Jeux olympiques de Barcelone, les manifestations sur la place Tiananmen ou les nombreuses élections tenues au Canada, Roger a toujours su faire preuve d'un bon sens de l'humour et d'humilité.

Whether he was covering the Olympics in Barcelona, the protests at Tiananmen Square or the many elections in Canada, he carried himself with good humour and humility.


- Monsieur le Président, autant le Parlement européen peut se targuer de quelques belles avancées en matière de gouvernance économique, autant j’invite mes collègues à faire preuve d’humilité car nous dansons au bord du gouffre.

– (FR) Mr President, the more Parliament boasts of the wonderful progress made on economic governance, the more I want to call on my fellow Members to show some humility, because we are teetering on the edge of the abyss.


En premier lieu, je tiens à inviter certains députés de cette Assemblée à faire preuve d’un peu d’humilité et de bon sens plutôt que de donner l’impression d’être les seuls à jamais avoir réfléchi à la sûreté nucléaire et les seuls à se préoccuper de l’avenir de leurs enfants et de l’humanité.

The first thing I want to say is that some Members of this House need to show a little humility and a little common sense, because they make it appear that they are the only ones that have ever thought about nuclear safety and the only ones who are worried about the future of their children and humanity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je le représente également avec humilité, parce que nous sommes ici pour partager et que je crois que la meilleure manière de partager est de faire preuve d’humilité, d’une volonté de s’unir, de joindre nos forces et de défendre ensemble le grand idéal que représente l’Union européenne.

I also represent my country with the utmost humility, because we are here to share, and I think that the best way of sharing is to come with humility, to come prepared to unite, to join together and to defend the great ideal of the European Union together.


Compte de tenu de ces considérations, je voudrais aussi féliciter mes collègues de part et d’autre de la Chambre et des deux camps en ce qui a trait à ce débat qui ont su faire preuve de diligence et se demander quelle était la chose à faire et qui ont eu l’humilité de prendre conseil et le courage de défendre la position la plus juste qu’ils aient trouvée, sans égard aux conséquences personnelles ou politiques.

Given these considerations, I also wish to commend those of my colleagues on both sides of this House and on both sides of this debate who have been diligent, have asked themselves what is right, and have had the humility to seek the best advice and the courage to stand up for the best answer they have found regardless of their political or personal consequence.


Et qu'a fait le premier ministre au lieu de faire preuve d'un peu d'humilité ou d'exprimer des remords ou des regrets?

They should show some humility, remorse or regret, but what did the Prime Minister do?


Je n’ai pas le monopole de la vérité, et je crois que nous devons faire preuve d’humilité.

I have no monopoly on truth and I believe that it behoves us to show humility.


Je peux vous dire en toute humilité, sénateur, que personne à ma connaissance en 30 ans de carrière ne m'a accusé d'être injuste ou de faire preuve de discrimination à son égard à propos de quelque sujet que ce soit.

I can tell you in all humility, senator, that no one to my knowledge in 30-odd years of career on one issue or another has accused me of being unfair or discriminatory to them on any matter.


D'un autre côté, la crise économique qui s'est récemment déclarée et continue de sévir dans le Sud pourrait, de façon quelque peu paradoxale, aider le Nord et le Sud à rechercher une stratégie alternative, qui obligerait le Sud à faire preuve d'une plus grande humilité et contribuerait à combler le fossé entre le Nord et le Sud. Le nouveau président, Kim Dae Jung, pourrait dès lors, le moment venu, soumettre les propositions confédérales de réunification qui ont toujours fait partie de son programme.

On the other hand, the recent and on-going economic crisis in the South may, somewhat paradoxically, help the North and South to pursue an alternative strategy, since it makes the South more humble, and the North and South a little more equal, and might, in time, thus allow Kim Dae Jung, the new President, to bring forward the confederal proposals for re-unification that have always been part of his programme.


w