Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent chargé de faire appliquer le règlement
Agente chargée de faire appliquer le règlement
Autorités chargées d'appliquer les mesures
Autorités chargées de faire appliquer la législation
Exécution forcée d'un jugement
Faire appliquer le règlement dans un parc
Procédure compensatrice
Procédure tendant à imposer des droits compensateurs
Recours en droits compensateurs

Traduction de «faire appliquer l'embargo » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
agent chargé de faire appliquer le règlement [ agente chargée de faire appliquer le règlement ]

by-law officer


autorités chargées d'appliquer les mesures | autorités chargées de faire appliquer la législation

enforcement authorities


faire exécuter/ faire appliquer un jugement | exécution forcée d'un jugement

enforce (to - a judgement)


faire appliquer le règlement dans un parc

enforcing park regulations | park regulations enforcing | enforce park rules | enforcing park rules


Conférence internationale sur les moyens de faire appliquer la Déclaration de 1981 sur l'élimination de toutes les formes et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction

International Conference on ways to promote the 1981 Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination based on Religion or Belief


procédure compensatrice [ procédure tendant à imposer des droits compensateurs | procédure visant à faire appliquer des droits compensateurs | recours en droits compensateurs ]

countervailing case


faire exécuter/ respecter/ observer/ appliquer une règle

enforce (to - a rule)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Que ce soit en Bosnie ou pour faire appliquer les sanctions dans le Golfe persique ou faire appliquer l'embargo maritime contre la Serbie et le Montenegro au cours des dernières années ou faire appliquer l'embargo sur Haïti, nous faisons courir des risques considérables à notre personnel.

Whether it's in Bosnia, or enforcing the sanctions in the Persian Gulf, or enforcing the maritime embargo against Serbia and Montenegro in the last few years, or enforcing the embargo off Haiti, we are putting our people at considerable risk.


En fait, nous avons agi ainsi pour pouvoir vraiment concentrer l'attention de l'équipe sur notre mission, qui était de protéger les civils et les zones habitées, de faire appliquer l'embargo et de faire respecter la zone d'interdiction aérienne.

In fact, we did that so that we would be able to really focus the attention of the team toward our mission of protection of civilians and population centres, enforcement of the embargo and the no-fly zone.


3. demande à la communauté internationale de faire pression sur ceux qui entravent les pourparlers de paix et d'appliquer réellement l'embargo des Nations unies sur les armes adopté contre la Libye;

3. Calls on the international community to put pressure on those obstructing the political peace talks and to effectively enforce the UN arms embargo on Libya;


Nous sommes également confiants que grâce à sa polyvalence, le NCSM Charlottetown pourra faire appliquer l'embargo sur les armes et les sanctions imposées à la Libye.

We are similarly confident in the versatility of HMCS Charlottetown to support the resolution's call to enforce the arms embargo and sanctions against Libya.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. condamne fermement la décision de la Fédération de Russie et de la Chine de faire barrage à la résolution du CSNU sur la Syrie qui soutenait le plan de la Ligue arabe invitant la Syrie à mettre fin aux effusions de sang, à retirer ses troupes des villes, à libérer les personnes détenues, à offrir le libre accès du territoire aux observateurs et aux médias et à engager des pourparlers avec l'opposition; demande instamment à la Fédération de Russie de cesser immédiatement toutes ventes au régime syrien d'armements, d'équipements militaires et d'aéronefs qui pourraient être engagés contre des populations civiles; déplore à cet égard la ...[+++]

4. Strongly condemns the decision taken by the Russian Federation and China the UNSC resolution on Syria that backed the Arab League plan which required Syria to halt the bloodshed, withdraw troops from cities, free detained, provide access for the monitors and the media and open talks with the opposition; urges the Russian Federation to halt immediately all arms sales, defence equipment and airplanes delivery to the Syrian regime that could be used against civilians; deplores the decision of the 10th of January 2012 by Cypriot authorities not to stop a Russia vessel, in the port of Limassol, carrying weapons and ammunitions for the Syrian security forces although Cyprus is obliged to implement the EU arms ...[+++]


N’ayant pas réussi à obtenir un mandat pour appliquer l’embargo maritime, l’UE essaie désespérément de faire en sorte que l’ONU l’invite à lancer un programme d’aide humanitaire.

Having failed to get a mandate to enforce the maritime embargo, the EU has been desperately trying to get the UN to invite it to carry out a humanitarian assistance programme.


5. invite les Nations unies et l'Union européenne à arrêter des sanctions punitives et ciblées, et à les faire appliquer, si le gouvernement soudanais persiste à rejeter une force des Nations unies après 2006, ces sanctions pouvant comprendre un embargo pétrolier et des mesures répressives à l'égard des particuliers, des entreprises et des pays qui enfreindraient l'embargo sur les armements, ainsi que l'éventuel blocus pétrolier de Port‑Soudan;

5. Calls on the United Nations and the European Union to agree and implement punitive and targeted sanctions if the GoS continues to reject a UN force after 2006, including an oil embargo and sanctions against those individuals, companies and countries breaching the arms embargo, together with consideration of an oil blockade at Port Sudan;


(c) en juin 1987, alors qu'ils connaissaient déjà l'existence de l'ESB et savaient que les scientifiques ne pouvaient déterminer si cette maladie pouvait ou non être transmise à d'autres espèces, voire aux êtres humains, les ministres britanniques décidèrent de ne rien faire jusqu'au 18 juillet 1988, époque à laquelle l'embargo sur les aliments pour bétail fut appliqué (qui ne touchait pas les stocks existants).

(c) In June 1987, British ministers were already aware of the existence of BSE and of the fact that scientists could not determine whether it could or could not be transmitted to other species or to humans. However, they decided to do nothing until 18 July 1988 when the ban on cattle feed was applied (this ban did not affect existing stocks).


Nous avons des hommes et des femmes en service sur les navires chargés de faire appliquer l'embargo imposé contre la Serbie, au Monténégro, et d'autres sont à bord des navires qui patrouillent le long des côtes d'Haïti.

We have men and women on the ships enforcing the embargo against Serbia in Montenegro as well as on our ships off the coast of Haiti.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire appliquer l'embargo ->

Date index: 2021-03-12
w