Enfin, dans les présentes affaires, la Cour constate que, selon les informations émanant des juridictions nationales, les opérations invoquées pour fonder le droit à déduction ont été effectivement réalisées et que les factures correspondantes comportent toutes les informations exigées par la directive, de sorte que les conditions matérielles et formelles requises pour la naissance et l’exercice du droit à déduction sont réunies.
Finally, in the present cases, the Court finds that, according to the information from the national courts, the transactions relied on as a basis for the right to deduct were in fact carried out and that the corresponding invoices include all the information required by the directive, with the result that the substantive and formal conditions required for the creation and exercise of the right to deduct are fulfilled.