Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «facile qu'elle s'appuiera » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.

Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing.


EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.

IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Pour ces programmes, la Commission peut informer les États membres concernés qu'elle s'appuiera principalement sur l'avis de l'autorité d'audit pour s'assurer du bien-fondé, de la légalité et de la régularité des dépenses déclarées et qu'elle ne procédera à ses propres audits sur place qu'à titre exceptionnel.

3. For those programmes, the Commission may inform the Member States concerned that it will rely principally on the opinion of the audit authority as to the correctness, legality and regularity of expenditure declared and will carry out its own on-the-spot audits only in exceptional circumstances.


Pour ces programmes, la Commission peut informer les États membres concernés qu'elle s'appuiera principalement sur l'avis de l'autorité d'audit pour s'assurer du bien-fondé, de la légalité et de la régularité des dépenses déclarées et qu'elle ne procédera à ses propres audits sur place qu'à titre exceptionnel.

For those programmes, the Commission may inform the Member States concerned that it will rely principally on the opinion of the audit authority as to the correctness, legality and regularity of expenditure declared and will carry out its own on-the-spot audits only in exceptional circumstances.


Elle s'appuiera pour ce faire sur le rapport du groupe de travail UMC de l'initiative de Vienne, et tiendra compte de l'expérience qu'elle aura acquise dans la fourniture de l'aide technique prévue par le programme d'appui à la réforme structurelle, pour laquelle la demande ne cesse de croître.

This will build on the report of the Vienna Initiative's CMU Working Group and will take account of experience through the growing delivery of on-demand technical support under the Commission's Structural Reform Support Programme.


Elle s’appuiera également sur les conclusions et les recommandations du Conseil sur la résistance aux antimicrobiens et sur les résultats des consultations que j’ai mentionnées.

The strategy will be based on the Council conclusions and recommendations on AMR and on the outcome of the consultations I have already mentioned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle s’appuiera sur les résultats des diverses conférences et autres événements organisés au cours de l’année, lesquels serviront de plateforme pour élargir et approfondir la portée, le contenu et la qualité des activités de bénévolat.

The Commission will draw upon the results of the various conferences and events during the Year that will serve as platform for broadening and deepening the outreach, content and quality of volunteering.


Elle évaluera également les politiques familiales, notamment celles qui concernent la conciliation de la vie professionnelle et familiale pour lesquelles elle s’appuiera essentiellement sur la coopération avec l’OCDE.

It will also evaluate family policies, especially policies on the work-life balance, in which it will rely mainly on cooperation with the OECD.


Pour ce faire, elle s'appuiera sur des programmes (intersectoriels et transnationaux) de coopération à long terme qui devraient permettre d'intensifier le partage des connaissances mais également d'améliorer la compréhension mutuelle des contextes culturels et des exigences de qualifications propres à chacun des secteurs d'activité.

It will involve long-term (intersectoral and transnational) cooperation programmes which will not only increase knowledge-sharing but also improve mutual understanding of the different cultural settings and skills requirements of both sectors.


Elle s'appuiera sur les consultations et analyses d'impact qu'elle aura conduites préalablement, pour rallier les positions autour de ses propositions.

It will use the consultations and impact assessments it conducted earlier in order to rally support for its proposals.


La lutte contre ce fléau sera d'autant plus efficace qu'elle s'appuiera sur des actions en amont et un dialogue politique approfondi avec les pays des régions du monde où le terrorisme se développe.

The battle against this scourge will be all the more effective to the extent that it is supported by preventive actions and a detailed political dialogue with the countries of those regions of the world where terrorism has its roots.


Pour ce faire, elle s'appuiera sur l'analyse mise en œuvre. Si une révision s'avère effectivement nécessaire, les services de la Commission rédigeront bien entendu un projet de proposition.

If it turns out that it is indeed going to be necessary to undertake a revision, then naturally the Commission’s offices will prepare a draft proposal.




D'autres ont cherché : facile qu'elle s'appuiera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

facile qu'elle s'appuiera ->

Date index: 2024-04-26
w