Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arthropathie des facettes articulaires vertébrales
Douleur à la facette articulaire
Facette dentaire sur mesure
Facette valeur
Facette valeurs possible
Il s'agit en fait des cadres
Il s'agit simplement de déterminer si
Il s'agit simplement de savoir si
Le Conseil agit en sa capacité de legislateur
Le Conseil agit en sa qualité de législateur
Le Conseil statue en tant que législateur
Méthode de la facette
Procédé de redressement par facettes
RES = rachat d'entreprise par les salariés
S'il s'agit de la citoyenneté canadienne

Traduction de «facette il s'agit » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
il s'agit simplement de déterminer si [ il s'agit simplement de savoir si ]

the short question is


S'il s'agit de la citoyenneté canadienne

Dealing with Canadian Citizenship Inquiries


RES = rachat d'entreprise par les salariés | il s'agit en fait des cadres

LMBO = Leveraged Management Buy-Outs


Médicalement nécessaire : de quoi s'agit-il et qui décide?

Medically Necessary: What is it, and Who Decides?




méthode de la facette | procédé de redressement par facettes

facet method | rectification by facets


le Conseil agit en sa capacité de legislateur | le Conseil agit en sa qualité de législateur | le Conseil statue en tant que législateur

the Council acts in its legislative capacity






arthropathie des facettes articulaires vertébrales

Arthropathy of facet joint
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il s'agit d'une situation socialement et économiquement insoutenable qui révèle que les défis restent considérables, bien que des stratégies globales aient été partout mises en œuvre et qu'elles prennent en compte les multiples facettes de la pauvreté.

This is socially and economically not sustainable and shows that the challenges are still considerable even though global strategies have been introduced everywhere and take account of the many facets of poverty.


La nature de l'exclusion urbaine à facettes multiples nécessite une approche intégrée, abordant chacune des facettes simultanément, ce qui est facilité par la dimension réduite des zones concernées.

The multi-facetted nature of urban deprivation necessitates an integrated approach, tackling each of the facets simultaneously, and this is facilitated by the small size of the areas.


Ce principe s’applique aux facettes extérieures des différentes politiques intérieures (par exemple l’énergie, les transports, l’agriculture, la RD) et, plus particulièrement, à la coordination des politiques commerciale et internationale sur le plan macroéconomique.

This applies to the external aspects of our various internal policies (e.g. energy, transport, agriculture, RD) but this holds in particular for trade and international macroeconomic policy coordination.


Il s'agit par exemple des frais de gestion (au tableau 1, il s'agit des frais de gestion facturés par une entreprise d'investissement fournissant un service de gestion de portefeuille à ses clients tandis qu'au tableau 2, il s'agit des frais de gestion facturés par un gestionnaire de fonds d'investissement à son investisseur) et des commissions de courtage (au tableau 1, elles concernent les commissions payées par l'entreprise d'investissement en cas de négociation au nom de ses clients tandis qu'au tableau 2, il s'agit des commissions réglées par les fonds d'investissement en cas de négociation au nom du fonds).

Examples are the management fees (in table 1, this refers to management fees charged by an investment firm providing the service of portfolio management to its clients while in Table 2 it refers to management fees charged by an investment fund manager to its investor) and broker commissions (in Table 1, they refer to commissions incurred by the investment firm when trading on behalf of its clients while in Table 2 they refer to commissions paid by investment funds when trading on behalf of the fund).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous convenons qu’il s’agit d’une relation à plusieurs facettes au sein de laquelle les questions économiques, sociales et environnementales, les droits de l’homme et l’état de droit, les aspects sécuritaires et la coopération politique sont tous de première importance.

We agree that it is a multifaceted relationship in which economic, social and environmental issues, human rights and rule of law, security aspects and political cooperation are all of paramount importance.


Le développement du numérique est l'un des principaux leviers pour doper la croissance et l'emploi dans l'UE, dans ses différentes facettes: industrie des technologies de l'information et de la communication (dont la valeur ajoutée dans l'économie européenne était d'environ 600 milliards d'euros en 2007[37]), nombre croissant d'Européens qui utilisent l'Internet régulièrement ou même quotidiennement (ils étaient respectivement 65 % et 53 % du total en 2010[38]), un marché de la large bande qui, en 2010[39], primait dans le monde, un marché pour les informations du secteur public estimé à 27 milliards d'euros[40], pour n'en citer que quel ...[+++]

The development of digital technology is one of the main levers for boosting growth and employment in the EU in various respects: the information and communications technology industry (whose added value to the European economy was approximately EUR 600 billion in 2007[37]), an increasing number of Europeans who use the Internet on a regular basis or even daily (65% and 53% respectively in 2010[38]), a broadband market which was a world-leader in 2010[39], a market for public-sector information estimated at EUR 27 billion[40], to name just a few.


Il s’agit d’une facette supplémentaire de la crise du capitalisme.

This is one more facet of the crisis of capitalism.


Ce problème est présenté comme un phénomène à plusieurs facettes - et je suis sûre que c’est exact dans une certaine mesure -, mais cela soulève la question fondamentale de savoir s’il s’agit véritablement d’un problème d’égalité et de dignité humaine ou s’il ne s’agit pas plutôt de vouloir créer une nouvelle idéologie de gauche.

This is presented as a multifaceted phenomenon, which I am sure is true to a certain extent, although it does raise the fundamental question of whether this really is a matter of equality and human dignity or rather the creation of a new left-wing ideology.


C’est un bilan difficile à faire, parce que les facettes sont nombreuses: une facette politique, une facette juridique et puis il y a la facette sociale qu’il faut faire avancer.

It is a difficult assessment to make because it has many aspects: there are the political and legal aspects, and then there is the social aspect on which progress must be made.


La facette politique concerne la volonté des États membres. La facette juridique repose sur les instruments fournis par le Traité. Pour ce qui concerne la facette sociale, elle échappe à toute logique, dans la mesure où elle est dictée par l’évolution continue du cadre de mise en œuvre de cet espace de liberté, de sécurité et de justice.

The political aspect involves the will of the Member States; the legal aspect is based on the instruments made available by the Treaty; as regards the social aspect, it has no logical basis whatsoever insofar as it is dictated by the continuous development of the framework in which the European area of freedom, security and justice is to be implemented.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

facette il s'agit ->

Date index: 2021-12-27
w