Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
14
Affrontement
Bourrage face à face
Collision frontale
Confrontation
Crédit face à face
Dialogue
Entretien individuel
Entretien particulier
Face à face
Face à face par visio
Face à l'eau
Face à la plate-forme
Face-à-face
Face-à-face par visio
Opération blanche
Opération face à face
Opération face-à-face
Rencontre en face-à-face
Rencontre en tête à tête
Rencontre individuelle
Séance en face-à-face
Séance individuelle
Tête-à-tête
Tête-à-tête avec visio
Vidéoconférence en face-à-face
Visioconférence en face-à-face
Visioconférence en tête-à-tête
égalité face aux obligations militaires
équité face à l'obligation de servir

Vertaling van "face à d'innombrables " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
visioconférence en face-à-face [ vidéoconférence en face-à-face | visioconférence en tête-à-tête | face-à-face par visio | tête-à-tête avec visio | face à face par visio ]

face-to-face videoconference [ F2F videoconference | one-to-one videoconference | one-on-one videoconference | person-to-person videoconference | P2P videoconference ]


rencontre individuelle [ entretien individuel | séance individuelle | rencontre en face-à-face | séance en face-à-face | rencontre en tête à tête | entretien particulier ]

one-on-one meeting [ face-to-face meeting | one-on-one session | face-to-face session ]


face-à-face [ face à face | affrontement | confrontation | tête-à-tête | dialogue ]

match-up [ matchup | head-to-head competition | head to head meeting ]


collision frontale | face-à-face

frontal collision | head-on collision






égalité face aux obligations militaires (1) | équité face à l'obligation de servir (2)

eqality regarding conscription






opération blanche | opération face à face | opération face-à-face

back-to-back arrangements | back-to-back operations | blank transactions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[14] Les Présidents Jerome, Sauvé, Francis et Bosley ont tous eu à faire face à d’innombrables excès de langage et autres atteintes à l’ordre et au décorum.

[14] Speakers Jerome, Sauvé, Francis and Bosley all had to contend with scores of language breaches and other violations of order and decorum.


J'ai un mot à dire à ceux des conservateurs, en face, à qui il reste encore une once de respect pour le Parlement, ses traditions et nos institutions démocratiques: le premier ministre, chef de leur parti, les conduit tout droit à la catastrophe dans ce dossier, mais il n'est pas trop tard pour faire ce qui s'impose, c'est-à-dire protester et joindre leur voix à celle des innombrables Canadiens qui dénoncent la loi sur le manque d'intégrité des élections.

To any Conservative colleagues across the way who have a shred of respect left for Parliament, its traditions, and our democratic institutions, I say this to them: Their Prime Minister is leading them off a cliff on this issue, but it is not too late to do the honourable thing: to stand up, speak out, and join the crowd opposing the unfair elections act.


La Commission peut-elle indiquer dans quelle mesure elle tiendra compte de ces arrêts qui démontrent, une fois encore, la mauvaise volonté des compagnies, la formulation trop vague, dans le règlement (CE) nº 261/2004, de la notion de «circonstances extraordinaires» justifiant une annulation, ainsi que la passivité de la Commission face aux innombrables violations de ce règlement au détriment des passagers?

Could the Commission indicate to what extent it will take account of these rulings which once again demonstrate the reluctance on the part of the airlines, the overly vague wording of Regulation No. 261/2004 concerning the 'extraordinary circumstances' justifying a cancellation and the passivity of the Commission in the face of numerous violations of this regulation to the detriment of passengers?


La Commission peut-elle indiquer dans quelle mesure elle tiendra compte de ces arrêts qui démontrent, une fois encore, la mauvaise volonté des compagnies, la formulation trop vague, dans le règlement (CE) nº 261/2004, de la notion de "circonstances extraordinaires" justifiant une annulation, ainsi que la passivité de la Commission face aux innombrables violations de ce règlement au détriment des passagers?

Could the Commission indicate to what extent it will take account of these rulings which once again demonstrate the reluctance on the part of the airlines, the overly vague wording of Regulation No. 261/2004 concerning the 'extraordinary circumstances' justifying a cancellation and the passivity of the Commission in the face of numerous violations of this regulation to the detriment of passengers?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Face aux guerres civiles, au nettoyage ethnique, aux génocides, les Casques bleus canadiens ont tout fait pour sauver d'innombrables vies humaines dans le monde entier.

In situations of civil wars, ethnic cleansing, genocides, Canadian peacekeepers have worked to save the lives of many people around the world.


Au cours des 40 dernières années, le Programme canadien de prêts aux étudiants a acquis le respect de tous les Canadiens en aidant d’innombrables étudiants à faire face aux coûts des études postsecondaires.

Over the last 40 years the Canada student loans program has earned respect across the country by helping countless students meet the cost of post-secondary education.


Ce sont des sentinelles muettes, des symboles de la façon dont nos soldats canadiens ont résisté face aux innombrables horreurs auxquelles les a soumis leur ennemi.

They are silent sentinels, symbols of how our Canadian soldiers held their ground in the face of countless horrors the enemy hurled at them.


Il s'agit de la seule tentative concrète de mondialisation démocratique face aux innombrables paroles prononcées.

It is the only practical attempt at democratic globalisation amongst the seas of words.


Le Conseil a condamné à de nombreuses reprises tous les actes de violence, quelle qu'en soit l'origine, et a manifesté une préoccupation particulière face aux innombrables actes de violence ethnique à Mitrovica et aux récentes attaques contre des membres de la KFOR.

The Council has repeatedly condemned all acts of violence, whoever may have perpetrated them and has expressed particular concern at the countless outbreaks of ethnic violence in Mitrovica and the recent attacks on Members of KFOR.


Nous avons également voulu que le Parlement prie instamment la Commission de renforcer son aide humanitaire au Vénézuela pour l’aider à faire face aux innombrables nécessités du peuple dans des domaines tels que l’assistance médicale, l’eau, l’hygiène publique, l’approvisionnement en nourriture, etc.

Parliament must also encourage the Commission to increase the humanitarian aid in order to meet the overwhelming needs in areas such as medical care, water, public health, food and so on.


w