Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constater avec une vive inquiétude
Exprimer sa profonde préoccupation devant
Se déclarer gravement préoccupé
Se déclarer profondément préoccupé
Se déclarer vivement préoccupé

Traduction de «exprimer d'inquiétude particulière » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
constater avec une vive inquiétude [ exprimer sa profonde préoccupation devant | se déclarer gravement préoccupé | se déclarer profondément préoccupé | se déclarer vivement préoccupé ]

express deep concern [ express grave concern ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Même quelques lettres ou quelques appels peuvent exprimer ces inquiétudes, particulièrement s’ils proviennent de gens qui seront directement touchés par le projet».

Even a few letters or call may express public concerns, particularly if they are from people who will be most directly affected by the project" .


2. exprime tout particulièrement son inquiétude en ce qui concerne la question de l'état de droit en Russie et les défaillances patentes du système judiciaire russe; invite les autorités russes à entamer des réformes judiciaires et administratives pour mettre un terme à l'ingérence politique dans le pouvoir judiciaire;

2. Expresses particular concern about the rule of law in Russia and the evident weaknesses in the judicial system in the country; calls on the Russian authorities to engage in judicial and administrative reforms to end political interference in the judiciary;


9. exprime tout particulièrement son inquiétude en ce qui concerne la question de l'état de droit en Russie et les défaillances patentes du système judiciaire russe; réitère ses préoccupations exprimées à maintes reprises concernant les nombreuses défaillances judiciaires en Russie et demande aux autorités russes de se lancer dans des réformes judiciaires et administratives pour renforcer l'état de droit en Russie et mettre un terme à l'ingérence politique dans le système judiciaire;

9. Expresses particular concern about the rule of law in Russia and the evident weaknesses in the judicial system in the country; reiterates its often repeated concern over the many judicial shortcomings in Russia and calls on the Russian authorities to engage in judicial and administrative reforms to strengthen the rule of law in Russia and to end political interference in the judiciary;


5. exprime tout particulièrement son inquiétude en ce qui concerne la question de l'état de droit en Russie et les défaillances patentes du système judiciaire russe; mais espère qu'un éventuel recours judiciaire pourrait permettre aux partis d'opposition d'être enregistrés comme partis politiques et de participer à la campagne électorale; réitère une nouvelle fois ses préoccupations exprimées à maintes reprises concernant les nombreuses défaillances judiciaires en Russie et demande aux autorités russes de se lancer dans des réformes judiciaires et administratives pour renfo ...[+++]

5. Expresses particular concern about the rule of law in Russia and the evident weaknesses in the judicial system in the country; but hopes that an eventual judicial appeal could allow opposition parties to register and take part in the election campaign; reiterates its often-repeated concern over the many judicial shortcomings in Russia and calls on the Russian authorities to engage in judicial and administrative reforms to strengthen the rule of law in Russia and to end political interference in the judiciary;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. exprime tout particulièrement son inquiétude en ce qui concerne la question de l'état de droit en Russie et les défaillances patentes du système judiciaire russe; mais espère qu'un éventuel recours judiciaire pourrait permettre aux partis d'opposition d'être enregistrés comme partis politiques et de participer à la campagne électorale; réitère ses préoccupations exprimées à maintes reprises concernant les nombreuses défaillances judiciaires en Russie et demande aux autorités russes de se lancer dans des réformes judiciaires et administratives pour renforcer l'état de dro ...[+++]

5. Expresses particular concern about the rule of law in Russia and the evident weaknesses in the judicial system in the country; but hopes that an eventual judicial appeal could allow opposition parties to register and take part in the election campaign; reiterates its often repeated concern over the many judicial shortcomings in Russia and calls on the Russian authorities to engage in judicial and administrative reforms to strengthen the rule of law in Russia and to end political interference in the judiciary;


8. exprime tout particulièrement son inquiétude en ce qui concerne la question de l'état de droit en Russie et les défaillances patentes du système judiciaire russe; prend note de l'absence de progrès dans l'enquête concernant la mort de Sergeï Magnitsky et demeure préoccupé quant aux nombreuses défaillances procédurales auxquelles ont abouti l'affaire Khodorkovsky et d'autres affaires; invite les autorités russes à entamer des réformes judiciaires et administratives afin de renforcer l'état de droit en Russie et de mettre fin à l'ingérence politique dans le système judicia ...[+++]

8. Expresses particular concern on the rule of law in Russia and the evident weaknesses in the judicial system in the country; takes note on the absence of progress in investigation of Sergey Magnitsky death, remain concerned over the many judicial shortcomings in Khodorkovsky case, as in others; calls on the Russian authorities to engage in judicial and administrative reforms to strengthen the rule of law in Russia and to end political interference in the judiciary;


attire particulièrement l'attention sur les milliers de réfugiés du Caucase du Nord présents dans les États membres de l'Union européenne, et en particulier la diaspora tchétchène vivant en Autriche qui compte au moins 20 000 personnes, dont de nombreux mineurs; exprime sa vive inquiétude, à cet égard, à propos du meurtre d'un réfugié tchétchène en mai 2010 à Vienne et les allégations graves concernant l'implication du président tchétchène dans ce meurtre; demande instamment une politique mieux coordonnée, plus cohérente et plus visible de la part des É ...[+++]

Draws particular attention to the situation of thousands of North Caucasus refugees in EU Member States, with special reference to the diaspora from Chechnya living in Austria, which amounts to at least 20 000 people, including many minors; expresses serious concern, in that connection, at the murder of a Chechen refugee in Vienna in May 2010 and the grave allegations regarding the Chechen President’s implication in that crime; calls for the EU Member States to implement a more coordinated, coherent and visible policy on the protection of North Caucasus ...[+++]


Personnellement, je n'ai pas entendu nos chercheurs exprimer d'inquiétude particulière pour les stocks de crustacés dans le détroit de Northumberland, mais nous suivons toujours les tendances et s'il y a une anomalie ou si une tendance particulière semble se dessiner, nous enquêtons rapidement ou nous élaborons des hypothèses sur l'évolution de la situation.

I personally haven't heard any concerns yet from our scientists in the gulf region on shellfish stocks in the Northumberland Strait, but we always look for trends, and if there's an anomaly or there seems to be a trend starting, we investigate at the same time or come up with hypotheses as to why that would happen.


Le Comité s'est en effet déclaré alarmé par la persistance de la pauvreté dans le pays, et du fait qu'aucun progrès sensible n'ait été apparemment réalisé au cours de la dernière décennie, et a exprimé son inquiétude particulière de ce que plus de la moitié des mères célibataires et un grand nombre d'enfants vivent dans la pauvreté.

The committee was alarmed at the persistence of poverty in the country, and at the fact that no significant progress had apparently been made in the previous decade. It expressed its particular concern that more than half of all single mothers and a large number of children live in poverty.


Certains représentants de la marine marchande ont exprimé une inquiétude particulière au sujet du régime de responsabilité absolue, associé à un accroissement des peines, dans le cas de l’infraction consistant à rejeter des déchets dans l’eau(95). Le Comité sénatorial permanent de l’énergie, de l’environnement et des ressources naturelles a formulé à ce sujet l’observation suivante :

Representatives of the shipping industry expressed a specific concern with the strict liability regime, coupled with increased penalties, in the context of the offence of discharging waste into the water (95) In response, the Senate Standing Committee on Energy, the Environment and Natural Resources made the following observation:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exprimer d'inquiétude particulière ->

Date index: 2023-04-16
w