Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association des exportateurs canadiens
Association des manufacturiers canadiens
Aux futurs exportateurs
MEC
Manufacturiers et Exportateurs du Canada

Traduction de «exportateurs canadiens d'aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Manufacturiers et Exportateurs du Canada [ MEC | Alliance des manufacturiers et des exportateurs du Canada | Association des manufacturiers canadiens | Association des exportateurs canadiens ]

Canadian Manufacturers and Exporters [ CME | Alliance of Manufacturers & Exporters of Canada | Canadian Manufacturers Association | Canadian Exporters Association ]


Aux futurs exportateurs ... Livret d'information à l'intention des exportateurs canadiens [ Aux futurs exportateurs ]

So You Want to Export? ... A Resource Book for Canadian Exporters [ So You Want to Export? ]


Répertoire des exportateurs canadiens d'aliments et de boissons [ Répertoire des exportateurs canadiens de produits alimentaires et de boissons ]

Canadian Food and Beverage Exporters Directory
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis heureux de prendre part aujourd'hui au débat sur le projet de loi C-364 qui, comme vous l'avez dit, porte sur l'indemnisation des associations d'industries canadiennes et des exportateurs canadiens qui subissent des pertes financières en raison de mesures de restrictions commerciales injustifiées imposées par des gouvernements étrangers qui ont signé des accords commerciaux visant des produits canadiens.

I am pleased to take part in today's debate on Bill C-364, which is, as you have stated, an act to provide compensation to Canadian industry associations and exporters who incur financial losses as a result of unjustified restrictive trade actions by foreign governments which are signatories to trade agreements involving Canadian products.


Je suis un simple conservateur d'une petite ville albertaine et, à l'instar de mes collègues conservateurs qui m'entourent aujourd'hui, je suis impatient de défendre les intérêts des producteurs de bois d'oeuvre du Québec, des exportateurs de bétail du Manitoba et de tous les travailleurs, industries et exportateurs canadiens qui ont été si souvent négligés par le gouvernement libéral.

I am simply a small-town Alberta Conservative and like my Conservative colleagues who are beside and around me today, I am anxious to stand and fight for softwood producers from Quebec, cattle exporters from Manitoba and all Canadian workers, industry and exporters, which have been so often ignored by the Liberal government.


Voilà pourquoi je suis fier, aujourd'hui, de présenter mon projet de loi d'initiative parlementaire, le projet de loi C-364, Loi sur l’indemnisation commerciale, qui, espérons-le, aidera les exportateurs canadiens tout en mettant un terme à l'incompétence libérale et aux craintes économiques que celle-ci inspire à l'égard des marchés canadiens.

That is why today I am very proud to sponsor my private member's Bill C-364, the trade compensation act, which will hopefully not only support Canadian exporters, but will also put an end to Liberal incompetence and Canadian economic fears that take place in our marketplace.


Elles veulent savoir quand cette question sera réglée et elles souhaitent que le gouvernement agisse. L'hon. Mark Eyking (secrétaire parlementaire du ministre du Commerce international (marchés émergents), Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir répondre à la question posée à la Chambre aujourd'hui par le député de Nanaimo—Alberni au sujet des efforts déployés par le Canada pour régler le conflit du bois d'oeuvre avec les États-Unis et pour obtenir le remboursement des droits payés par les exportateurs canadiens et détenu ...[+++]

Hon. Mark Eyking (Parliamentary Secretary to the Minister of International Trade (Emerging Markets), Lib.): Mr. Speaker, I am pleased to take this opportunity to respond to the question in the House today from the hon. member for Nanaimo—Alberni concerning Canada's efforts to resolve the softwood lumber dispute with the U.S. and to secure the return of the duties paid by Canadian lumber exporters and held in the U.S. As the hon. member may know, the federal government has worked closely with the Canadian lumber industry and with the p ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceux qui présentent aujourd'hui l'accord doivent accepter le blâme concernant le retard mis à déposer l'accord devant le Parlement et les ennuis que ce retard a causés aux exportateurs canadiens.

Those who are now presenting the agreement must take the blame for the delay in bringing this agreement before Parliament and the trouble that that has caused for our exporters.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exportateurs canadiens d'aujourd ->

Date index: 2022-12-04
w