Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exploitants de réseaux aurait donc " (Frans → Engels) :

L'enquête de la Commission a révélé que ce régime était censé contribuer à la rentabilité de l'exploitant de l'aéroport et qu'un gestionnaire soucieux de réaliser un profit aurait donc été disposé à mettre en place un tel régime.

The Commission's investigation has shown that this scheme was expected to contribute to the profitability of the airport operator and that a profit-driven airport manager therefore would have been prepared to put in place such a scheme.


Le présent rapport et les documents de travail des services de la Commission qui l'accompagnent abordent des questions relatives aux solutions développées à cet égard par le marché et par les autorités nationales compétentes, ainsi qu'à l'échelle européenne[12]. Ils mettent également en exergue le rôle clé qu'aurait la normalisation[13] dans l'exploitation du plein potentiel des compteurs intelligents dans leur contribution aux réseaux intelligents[14]. ...[+++]

This report and its accompanying Staff Working Documents discuss issues related to the solutions developed by the market and relevant national authorities, as well as at European level[12] on this aspect, and highlight the key role of standardisation[13] if the full potential of smart metering as a contribution to smart grids[14] is to be realised.


Cette décision établit clairement que Globalive n'était pas un soumissionnaire admissible aux enchères et n'aurait donc pas dû recevoir de permis d'exploitation. L'entreprise est contrôlée par un exploitant unique en Égypte : 82 p. 100 de la structure du capital de Globalive appartient à Orascom, une compagnie égyptienne qui possède la marque.

The decision makes it crystal clear that Globalive was ineligible to bid in the auction, should not have been granted a licence and is controlled by a single carrier in Egypt; 82 per cent of the capital structure of Globalive is owned by Orascom, an Egyptian company.


Le rôle des fournisseurs de services comme catalyseurs de la concurrence par les prix entre les exploitants de réseaux aurait donc été très significativement réduit et la structure oligopolistique du marché allemand de la téléphonie mobile s'en serait trouvée renforcée d'autant.

The role of service providers as catalysts of price competition between the network operators would thus have been decisively weakened and the oligopolistic structure of the German mobile telephony market would have been further strengthened.


La Commission a également constaté que les prêts accordés après cette date par la banque publique de développement allemande Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW) et par la banque publique bavaroise Bayerische Landesbank l’ont été à des conditions qu’un investisseur privé opérant aux conditions du marché aurait acceptées (principe de l’investisseur en économie de marché) et n’ont donc conféré aucun avantage économique aux exploitants et propriétaires du terminal n 2.

The Commission also found that loans granted after that date by the German public credit institution for development Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW) and by the Bavarian public bank Bayerische Landesbank were granted on terms that a private investor operating under market conditions would have accepted (the market economy investor principle – MEIP) and therefore conferred no economic advantage to the operators and owners of terminal 2.


Il existe donc des précédents pour démontrer l'effet qu'aurait une grève des réseaux ferroviaires sur l'économie canadienne.

We know from precedents that this is the effect of a rail strike on the Canadian economy.


De plus, il n'existe pas de réseau de transport et aucun exploitant ne peut donc être désigné; sans concurrence pour l'approvisionnement, les exigences de la directive 2005/54/CE relatives à l'accès des tiers aux réseaux de distribution perdent aussi leur raison d'être.

In addition, there is no transmission system and therefore no operator can be designated; without competition in supply, there also ceases to be justification for the requirements of Directive 2003/54/EC regarding third party access to distribution systems.


Il y aurait donc lieu de préciser que ce sont ses besoins essentiels en matière d'exploitation qui sont pris en compte, et non pas n'importe quel besoin.

Thus, it should be specified that only the essential operational needs should be taken into account, and not just any need.


(7) considérant en outre que l'abolition des droits exclusifs et spéciaux en ce qui concerne l'offre de téléphonie vocale n'aurait que peu ou pas d'effet si les nouveaux entrants étaient obligés d'utiliser le réseau public de télécommmunications de l'organisme de télécommunications en place qu'ils veulent concurrencer sur le marché de la téléphonie vocale; que le fait de réserver à une entreprise qui vend des services de télécommunications la tâche de fournir à ses concurrents la matière première indispensable dans ce domaine, c'est-à ...[+++]

(7) In addition, the abolition of exclusive and special rights on the provision of voice telephony would have little or no effect, if new entrants would be obliged to use the public telecommunications network of the incumbent telecommunications organizations, with whom they compete in the voice telephony market. Reserving to one undertaking which markets telecommunications services the task of supplying the indispensable raw material, i.e. the transmission capacity, to all its competitors would be tantamount to conferring upon it the power to determine at will where and when services can be offered by its competitors, at what cost, and to monitor their clients and the traffic generated by its competitors, placing that undertaking in a posit ...[+++]


Supposons que le détenteur d'une action peut échanger, ne pouvant la vendre donc à sa valeur nominale—supposons qu'il s'agisse d'une action valant 5 $—qu'il trouve donc une porte de sortie du fait qu'il puisse la donner à un organisme de bienfaisance à ce montant et ainsi exploiter le gain en capital pour obtenir un avantage qu'il n'aurait pas pu avoir, du fait qu'il n'aurait pas pu vendre l'action à ce prix sur un marché où trop p ...[+++]

If you had a thinly traded stock, for instance, one where the liquidity did not exist to actually sell the stock at a value—say it was a $5 stock—it strikes me that one exit strategy would be to donate that to a charity at that value, utilize the capital gain, and actually have that benefit when in fact you couldn't actually sell the stock at that price because of lack of liquidity.


w