Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "existe d'une manière pratiquement inchangée " (Frans → Engels) :

Bon nombre d’EES sont d’avis qu’en dépit de l’existence de cadres génériques, les conseils pratiques sur la manière de mettre en place une culture forte de la qualité sont insuffisants[22].

Many HEIs consider that although the generic frameworks exist, there is not enough practical advice on how to develop a strong quality culture[22].


Et elles continuent de fonctionner dans la loi de manière pratiquement inchangée. Cette institution agit au nom du soi-disant bien de l’enfant, mais ce concept n’a pas été défini, ce qui signifie qu’il peut être interprété de n’importe quelle manière.

This institution acts on behalf of what is called the good of the child, but this concept has not been defined anywhere, which means that it can be interpreted in any way whatsoever.


Le principal atout des audits de la performance réside dans leur mécanisme qui permet de s'interroger sur les pratiques actuelles et de les évaluer afin d'identifier des faiblesses ou lacunes, lorsqu'elles existent, de manière à produire des recommandations en vue d'améliorations possibles.

The lead benefit of performance audit is its mechanism which allows for present practice to be questioned and assessed in order to identify weaknesses or deficiencies, where these exist, so as to generate recommendations for possible improvements.


Je vais travailler à cette photographie des différents systèmes d’assurances privées qui existent de manière plus ou moins sophistiquée, entre des pays qui n’ont pratiquement pas d’assurances pour ce type de catastrophes, et d’autres pays, comme la France, qui ont un système, dans le cadre des catastrophes naturelles, qui indemnise à 100 %.

I am going to work on this snapshot of the various more or less sophisticated private insurance schemes, where some countries have hardly any insurance for this type of disaster and others, such as France, have a scheme that pays 100% compensation in the event of a natural disaster.


Cette garantie de bonne fin (Ausfallshaftung) du land en faveur de BB et de ses prédécesseurs existe d'une manière pratiquement inchangée depuis 1928.

The Province of Burgenland has been deficiency guarantor for BB and its legal predecessors in virtually unchanged form since 1928.


Sur la base des informations et des preuves réunies pour la commission, il semble que cela arrangeait bien la compagnie que tant de personnes contrôlant la compagnie soient entrées en jeu très tard: l’actuel conseil d’administration a pris la relève en 2000, après que la compagnie a pratiquement cessé d’accepter de nouvelles affaires; l’autorité de contrôle des services financiers, qui n’a été créée qu’à la fin de 1999 et qui n’est donc pas responsable de ce qui s’est produit avant son existence; les actuaires financiers qui conseil ...[+++]

From the information and evidence collected for the committee, it all seems very convenient that so many people carrying out the checks and balances of the company came very late to the party: i.e., the present board of management took over in 2000 after the company had all but ceased taking on new business; the Financial Services Authority was not created until late 1999, so it is not responsible for what happened before it came into existence; the financial actuaries advising the UK Government before the FSA was formed maintain th ...[+++]


Il existe toutefois un risque qu’un manque de clarté des dispositions relatives aux normes de recyclage (qui, par exemple, exigeraient, d’une manière générale, la prévention des déversements accidentels et l’élimination sûre et écologiquement rationnelle des matériaux dangereux sans pour autant interdire la pratique de l’échouage en elle-même) et l’absence probable de mécanismes de sanction dans la convention permettent aux mauvaises pratiques de se po ...[+++]

There is nevertheless a risk that unclear provisions on recycling standards (e.g. requiring in general terms the prevention of spills and the safe and environmentally sound removal of hazardous materials but not prohibiting the beaching method as such) and the probable lack of non-compliance mechanisms in the Convention will allow poor practices to continue and create a disincentive to investment.


Ainsi, un meilleur degré de mise en pratique des MTD contribuerait de manière significative à combler (de 30 à 70 %) l'écart existant entre le scénario 2020[8] pour le SO2 et le NOx et les objectifs fixés dans la stratégie thématique sur la pollution atmosphérique, ce qui se traduirait par un bénéfice environnemental net compris entre 7 et 28 milliards EUR par an pour le seul secteur des grandes installations de combustion.

A higher uptake of BAT, for instance, would play a significant part in helping to close (by 30 to 70%) the existing gap between the 2020 baseline [8] for SO2 and NOx and the objectives set in the Thematic Strategy on Air Pollution leading to net environmental benefits of €7–28 billion per year for the large combustion plant sector alone.


17. invite la Commission et les États membres à promouvoir un échange d'informations sur les bonnes pratiques observées dans le contexte des modèles existants de manière à mettre en lumière les possibilités de résolution des problèmes d'organisation du travail découlant de l'interprétation de la Cour de justice relative au temps de travail en ce qui concerne les heures en attente sur le lieu de travail dans le secteur de la santé; au nombre de ces possibilités pourraient ...[+++]

17. Calls on the Commission and the Member States to promote an exchange of information about good practice within already existing models, which would highlight the scope for dealing with work-organisation problems resulting from the interpretation of the Court of Justice of working time for on-call stand-by hours at the workplace in the health sector by means of increasing recruitment, introducing new work practices and new patterns of working for different staff groups including, possibly, new ways of delivering health services, ch ...[+++]


Le risque existe qu'une entreprise puissante sur le marché utilise différents moyens pour en empêcher l'accès ou pour fausser la concurrence, par exemple en pratiquant des prix excessifs, en imposant un groupage des services fournis aux particuliers ou en privilégiant de manière injustifiée certains clients.

There is a risk that an undertaking with significant market power may act in various ways to inhibit entry or distort competition, for example by charging excessive prices, setting predatory prices, compulsory bundling of retail services or showing undue preference to certain customers.


w