Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exercice nous devrons » (Français → Anglais) :

Le sénateur Ringuette : C'est ça, donc au cours de l'exercice, nous devrons étudier le Budget supplémentaire des dépenses (B) et le Budget supplémentaire des dépenses (C).

Senator Ringuette: Exactly, so through the fiscal year, we will have Supplementary Estimates (B) and Supplementary Estimates (C).


Nous qui exigeons que le tout soit fait simultanément, nous devrons peut-être faire un compromis et accepter qu'au début de l'exercice, on passe de l'inuktitut à l'anglais au français.

We have been demanding that everything be done simultaneously, but we should perhaps compromise and accept that, to start with, we can go from Inuktitut to English and then to French.


J'espère que, lorsque nous devrons voter sur le budget de 2014, vous ferez un exercice non partisan et voterez de façon non « whippée » en grand nombre en faveur du budget de 2014.

I hope that when it comes time to vote on Budget 2014, you will take a non-partisan approach and, in a non-whipped vote, support Budget 2014.


De tels ajustements sont possibles et nous devrons nous atteler à cet exercice en 2011, en 2012 et en 2013, mais nous ne pouvons pas le faire d’un seul coup, en donnant des chiffres sans base juridique et en introduisant de nouvelles exigences dans le budget.

This is feasible and this is an exercise which is ahead of us for 2011, 2012 and 2013, but we cannot do it at one stroke by simply quantifying without a legal basis and introducing new requirements into the budget.


C’est la raison pour laquelle nous sommes d’accord avec le commissaire et avec le président en exercice du Conseil sur le fait qu’à l’avenir, nous devrons nous prévaloir des bons services des Nations unies pour résoudre le conflit chypriote dans son ensemble.

For that reason, we agree with the Commissioner and the President-in-Office that we will need, in future, to again avail ourselves of the good offices of the United Nations in order to resolve the Cyprus conflict as a whole.


J’espère que nous parviendrons, dès l’accord budgétaire qui devrait être conclu en juillet, à nous mettre d’accord sur la manière de gérer les dépenses administratives du prochain exercice. Nous devrons alors faciliter les préparatifs, notamment en soutenant la construction de bâtiments, en examinant la question des langues, en déterminant le volume du personnel à engager et en étudiant les règles à élaborer en vue de pouvoir accueillir des observateurs au sein de nos groupes politiques.

I hope that, by no later than the budget conciliation in July, we shall be able to agree upon how we are to handle next year’s administrative expenditure in such a way as to facilitate the preparations, partly by providing aid to construction, working on the language issues, deciding what staff need to be appointed and determining what regulations need to be drawn up if we are to be able to accept observers in our political groups.


Que M. le commissaire et Mme la présidente en exercice du Conseil répondent par après. Ensuite, nous devrons suspendre la session et la reprendre à 21 heures. Nous devrons tous faire des concessions parce qu'il n'est pas possible que Mme la présidente et M. le commissaire restent jusqu'à la fin de toutes les interventions.

Let the Commissioner and the President-in-Office of the Council then reply and we will then suspend the sitting and resume at 9 p.m. We will all have to make an effort because the President-in-Office and the Commissioner will not be able to remain until all interventions have been made.


Nous devrons prouver que nous sommes en mesure de répondre à la demande de plus de responsabilité et proportionnalité dans l'exercice du pouvoir que les traités attribuent au Conseil, au Parlement et à la Commission.

We must show that we are able to satisfy the demand for greater accountability on the part of the Community institutions and for more proportionality in the exercise of the powers given the Council, Parliament and the Commission by the Treaties.


Si tel n'était pas le cas, nous devrons prendre des mesures supplémentaires qui ne seront certainement plus aussi amicales qu'elles ne le sont pour l'exercice 2001.

Should this prove not to be the case, we will be forced to take further measures, which will certainly be less kind than those we are proposing for the 2001 financial year


Dans l'exercice qui consiste à définir de nouvelles orientations en matière de politique énergétique, nous devrons, selon moi, nous appuyer sur les quatre piliers sur lesquels repose cette politique.

And again, this is a tool which is already at hand. When defining new orientations, we should, in my opinion, base ourselves on four basic foundations of energy policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exercice nous devrons ->

Date index: 2021-07-01
w