Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rien n'est contagieux comme l 'exemple

Vertaling van "exemples n'avaient rien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rien n'est contagieux comme l 'exemple

nothing is so contagious as example
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par exemple, si les sociétés couvertes par l'engagement ne vendent pas d'autres produits à un client de PLC dans l'Union, rien n'empêche leurs sociétés liées dans l'Union ou en dehors de conclure des transactions pouvant prendre la forme d'une compensation croisée avec ces clients ou leurs entités liées.

For instance if the companies covered by the undertaking do not sell other products to an HRF customer in the Union, there is nothing preventing their related companies be it in the Union or outside entering into potentially cross-compensatory transactions with these customers or their related entities.


Toutefois, les données disponibles permettent de constater que, par exemple, les personnes appréhendées alors qu'elles séjournaient illégalement en Allemagne avaient souvent déjà demandé l'asile en Autriche ou en Suède, et que celles appréhendées alors qu'elles séjournaient illégalement en France avaient souvent déjà demandé l'asile au Royaume-Uni ou en Italie.

However, on the basis of the data available, one can note that, for example, persons apprehended when illegally residing in Germany often had previously claimed asylum in Austria or in Sweden, and that those apprehended when illegally residing in France often had previously claimed asylum in the United Kingdom or in Italy.


Le projet de loi d'exécution du budget en est un bon exemple, car on y trouvait une foule de mesures législatives qui n'avaient rien à voir avec le budget.

The budget bill was a particular example. In it there were endless pieces of legislation that had no relation to the budget.


Dans le cas, par exemple, du Girlz Group, qui est un groupe de filles autochtones du centre-ville, elles ont dit qu'elles n'avaient pas accès aux services communautaires et qu'elles n'avaient pas accès aux services offerts dans leurs écoles parce qu'elles n'avaient rien à voir avec les gens qui sont chargés de fournir ces services.

In the case, for instance, of the Girlz Group, which is a group of inner city Aboriginal girls, they said they were not accessing community services and they were not accessing services in their schools because they could not relate to the people who were providing those services.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par exemple, alors qu’il existe des exceptions au droit d’auteur dans les domaines de l’éducation, de la recherche et de la préservation du patrimoine, rien n’est en revanche prévu en ce qui concerne les utilisations numériques, ce qui limite les possibilités pour les utilisateurs (par exemple, les établissements d’enseignement, les organismes de recherche et les bibliothèques) de profiter du potentiel qu’offrent les nouvelles technologies, en particulier à l’échelle transfrontière.

For example, while copyright exceptions exist in the areas of education, research and preservation, digital uses were not anticipated by these provisions, therefore limiting the possibilities for users (e.g. educational establishments, research institutions, libraries) to benefit from the potential of new technologies, in particular across borders.


Monsieur le Président, j'espère sincèrement que le sujet sera clos. Sinon, je crains qu’on passe encore plus de temps à discuter de questions qui n'ont aucun rapport avec votre décision en faisant valoir, par exemple, que des propos constituant une atteinte au privilège relèvent en fait de la liberté d’expression, que des informations fausses, trompeuses ou préjudiciables respectent les limites du discours politique, ou encore que d’autres députés ont déjà invoqué ce genre de questions de privilège dans le passé, alors que les principes et les précédents applicables à ces questions de privilège n’ ...[+++]

Mr. Speaker, I sincerely hope that there need not be anything more said on this matter, lest we spend more time discussing matters irrelevant to your ruling such that a breach of privilege somehow becomes protected speech or that false, misleading and prejudicial misrepresentations of fact are somehow said to be within the bounds of political discourse, or that somehow it is relevant as to what members did or did not invoke such privileges in the past as distinct from the principles and precedents where such privileges were invoked and applied.


Le secrétaire parlementaire du président du Conseil du Trésor a oublié le fait que la Cour fédérale a refusé d'accepter les exemples qu'il avance au sujet d'autres partis politiques parce que la Cour fédérale a jugé que ces exemples n'avaient rien à voir avec la situation dans laquelle se trouve maintenant le Parti conservateur.

The Parliamentary Secretary to the President of the Treasury Board has forgotten that the Federal Court refused to accept the examples he gave concerning other political parties because the Federal Court felt that those examples had nothing to do with the situation in which the Conservative Party now finds itself.


[76] La France et l'Italie, par exemple, ont signalé, dans le cadre de leurs dialogues de travail avec la Commission, que des demandes de coopération dans des affaires concernant les prix avaient été, au moins à une occasion, rejetées par des États membres (par exemple, l'Irlande, dans le secteur du transport aérien) qui estimaient que les pratiques en cause n'étaient pas susceptibles de porter atteinte aux «intérêts collectifs des consommateurs», ainsi que l'exige le règlement CPC.

[76] France and Italy, for instance, have signalled, in the context of their working dialogues with the Commission, that requests for cooperation on pricing issues were, at least on one occasion, refused by Member States (e.g. Ireland in the air-transport sector) who found that the practices at issue would not be capable of harming the ‘collective interest of consumers’, as required by the CPC Regulation.


En ce qui concerne le mandat des futures négociations, l'UE a toujours souligné que plusieurs des propositions présentées sous l'étiquette « mise en œuvre » n'avaient rien à voir avec la mise en œuvre stricto sensu mais concernaient le rééquilibrage ou la modification des accords.

Regarding the mandate for future negotiations, the EU has always stressed that several of the proposals made under the label « implementation » had nothing to do with implementation in the strict sense but concerned the rebalancing or amendment of agreements.


Cependant, les États membres avaient indiqué que cette position ne préjugeait en rien de la question qui se poserait ultérieurement à propos de la gestion du futur SIS II.

However, the Member States did indicate that this position in no way prejudged the question of the running of the future SIS II at a later date.




Anderen hebben gezocht naar : exemples n'avaient rien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemples n'avaient rien ->

Date index: 2024-03-10
w