Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exemple l'absence aussi " (Frans → Engels) :

Pour des exemples de cas où le nombre de voix exprimées lors de votes par appel nominal était inférieur à 20 sans qu’aucune objection ne soit formulée à la Chambre, voir Journaux, 15 juin 1988, p. 2893 et 26 mai 1989, p. 274. Voir aussi la décision rendue le 12 juillet 1982, où le Président Sauvé affirme que puisque personne n’a demandé, d’après le compte rendu des délibérations, que l’on vérifie l’absence de quorum : « Je dois donc en conclure que le ...[+++]

For examples where recorded votes did not total 20 Members and no objection was taken in the House, see Journals, June 15, 1988, p. 2893, and May 26, 1989, p. 274. See also Speaker Sauvé’s ruling of July 12, 1982, where it was stated that since no one, according to the record of the proceedings, had asked for a quorum call, “a quorum did exist” (Debates, July 9, 1982, p. 19201; July 12, 1982, pp. 19214-5).


considère que les députés doivent avoir accès à des services de qualité afin de pouvoir mener à bien leur mission en étant placés sur un pied d'égalité; souligne dès lors l'importance de l'égalité de traitement entre les députés de toutes les nationalités et de toutes les langues sous l'angle des possibilités qui leur sont offertes d'exercer leur mandat et leurs activités politiques dans leur langue, s'ils le souhaitent; estime, par exemple, que l'absence d'interprétation dans les réunions des commissions est inacceptable; estime que le principe de bonne gestion financière doit aussi ...[+++]

Considers that Members must be given access to quality services in order to be able to perform their duties on an equal footing; stresses, therefore, the importance of equal treatment of Members of all nationalities and languages in terms of possibility for them to carry out the duties and political activity incumbent upon them in their own language if they so choose; finds, for instance, the absence of interpretation in committee meetings to be unacceptable; believes that the principle of sound financial management needs to apply to interpretation and translation as well;


L'épidémie de 1918 et 1919 a été particulièrement virulente, avec un taux de mortalité de un à deux pour cent, mais la situation était alors fort différente, du moins en ce qui concerne le Canada, de ce qu'elle est aujourd'hui; l'état général de la santé était alors relativement mauvais; de multiples autres infections stimulant le système immunitaire et entraînant une réaction excessive et un engorgement des poumons, par exemple; l'absence, aussi, d'antibiotiques pour traiter les infections secondaires; l'absence d'antivirus; l'abs ...[+++]

The 1918 and 1919 outbreak was particularly nasty, somewhere between 1% and 2% mortality, but it was a much different situation, at least for Canada, then from what it is now: relatively poor underlying health; multiple other infections that prime the immune system, so then you get an overreaction and clogging of the lungs, for example; as well as not having antibiotics to treat secondary infections; not having anti-virals; not having an effective health care system to manage severe disease; and then the virus itself magnifying in the trenches of Europe during the war with other infections.


Tout ce que je peux vous dire, c'est que ce type d'incident est déclarable, c'est-à-dire déclarable au Bureau de la sécurité des transports et aussi à Transports Canada Mme Smith, pourriez-vous donner aux comités quelques exemples de complications causées à des enquêtes sur les accidents impliquant du personnel civil et militaire à cause de l'absence de pouvoir du ministre de la Défense nationale et du Bureau de la sécurité des tra ...[+++]

All I can say is that particular type of incident is reportable to us, the Transportation Safety Board, and it's also reportable to Transport Canada. Ms. Smith, can you give the committee some examples of how investigations of accidents involving civilian and military personnel were complicated due to a lack of authority on the part of the Minister of National Defence and the Transportation Safety Board?


Il peut s'agir, par exemple, de vérifier l'absence de fissures sur des pneus ou de corrosion cachée sur des oléoducs, de contrôler la densité des films plastiques, mais aussi de s'assurer qu'un morceau de gruyère contient bien le nombre de trous que le consommateur souhaite y trouver.

This includes testing of tyres for cracks, oil pipelines for hidden corrosion, density of plastic coverings but also gruyere cheese to ensure that it will contain the holes the consumer wants to see in it.


(18) Dans la même communication, la Commission indique aussi que le taux de référence ainsi déterminé est un taux d'intérêt plancher, qui peut être augmenté dans les situations de risque particulier, par exemple dans le cas d'une entreprise en difficulté ou en l'absence des sûretés normalement exigées par les banques.

(18) In the same notice, the Commission also states that the reference rate thus determined is a floor rate which may be increased in situations involving a particular risk, for example in the case of an undertaking in difficulty or where the security normally required by banks is not provided.


Le Parlement lui aussi est appelé à jouer son rôle : je reste convaincu, par exemple, que l'absence d'accord sur une nouvelle législation relative aux offres publiques d'achat a empêché un développement positif de nos marchés financiers.

Parliament too, moreover, will have to play its part: I am still convinced, for example, that the failure to reach an agreement on the new public procurement legislation has hindered the development of our financial markets.


9. estime qu'il convient de prévoir des actions et d'adopter des mesures pour surmonter les obstacles à l'accès des femmes au processus de décision dans le secteur politique, au sein des organisations syndicales et dans les entreprises, ainsi que de définir les facteurs dissuasifs (absence de soutien aux membres féminins des partis, calendriers et lieux de réunion peu pratiques, absence d'informations ou opposition à la participation et à l'intervention des femmes, par exemple); estime également qu'aussi ...[+++]

9. Considers that actions should be laid down and steps taken to overcome the obstacles to women's access to decision-making posts in the field of political and trade union activity and within firms, and to identify the disincentives (such as inadequate support for female party members, inconvenient times and places for meetings, lack of information or attitudes hostile to women's presence and participation); further considers that these actions could be used by the Commission and the Member States to promote awareness-raising campai ...[+++]


Mais ce mal a aussi des origines responsables : d'une part, l'absence d'inventaire d'activités économiques, telles que l'agropastoralisme en Corse, par exemple, ou encore l'absence de réelles approches, à partir de bases de données géographiques, d'un aménagement de l'espace rural valorisant les ressources naturelles et minorant la propagation d'incendies.

But there are also other reasons for this affliction: they include the lack of any inventories of economic activities, such as agro-pastoral activities in Corsica, and the lack of any real approach, on the basis of geographical databases, to a kind of rural planning that makes the most of natural resources and reduces the risk of fires spreading.


En absence de cette autorisation, la transaction serait nulle et assortie éventuellement de sanctions. c) La troisième catégorie enfin comprendrait les oeuvres qui non seulement appartiennent au patrimoine national mais qui présentent aussi un tel lien avec le territoire d'origine (par exemple région) que leur éloignement constituerait un préjudice aussi bien pour l'oeuvre en question que pour le territoire intéressé. La Commission se propose de consul ...[+++]

Prior authorization would be required for each transaction involving these work of art. The absence of an authorization would invalidate the transaction and administrative sanctions or fines could be imposed where procedures are not complied with. c) Group three : this would comprise works which are not only part of the national heritage but whose links with the area of origin (region or district) are such that their loss would be detrimental to the area's cultural identity and to the works of art themselves". Mr Ripa di Meana said that these principles would be referred to experts and the relevant national authorities before a final dec ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple l'absence aussi ->

Date index: 2021-01-24
w