Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir ce qu'il faut pour
Colite muqueuse F54 et K58.-
Dermite F54 et L23-L25
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Vertaling van "exemple faut d'avoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J ...[+++]


Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir ...[+++]n partenaire qui porte un vêtement particulier).

Definition: Reliance on some non-living object as a stimulus for sexual arousal and sexual gratification. Many fetishes are extensions of the human body, such as articles of clothing or footwear. Other common examples are characterized by some particular texture such as rubber, plastic or leather. Fetish objects vary in their importance to the individual. In some cases they simply serve to enhance sexual excitement achieved in ordinary ways (e.g. having the partner wear a particular garment).


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin de garantir la sécurité juridique et de protéger les droits liés aux marques acquises légitimement, il est approprié et nécessaire de prévoir, sans préjudice du principe selon lequel la marque postérieure ne peut pas être opposée à la marque antérieure, que les titulaires de marques antérieures ne devraient pas pouvoir obtenir le refus ou la nullité d'une marque postérieure, ni s'opposer à son usage, si la marque postérieure a été acquise à un moment où la marque antérieure était susceptible d'être déclarée nulle ou que son titulaire était susceptible d'être déchu de ses droits, par exemple parce qu'elle n'avait pas encore acquis de ...[+++]

In order to ensure legal certainty and safeguard legitimately acquired trade mark rights, it is appropriate and necessary to provide that, without prejudice to the principle that the later trade mark cannot be enforced against the earlier trade mark, proprietors of earlier trade marks should not be entitled to obtain refusal or invalidation or to oppose the use of a later trade mark if the later trade mark was acquired at a time when the earlier trade mark was liable to be declared invalid or revoked, for example because it had not yet acquired distinctiveness through use, or if the earlier trade mark could not be enforced against the la ...[+++]


(28) Afin de garantir la sécurité juridique et de protéger les droits liés aux marques acquises légitimement, il est approprié et nécessaire de prévoir, sans porter atteinte au principe selon lequel la marque postérieure ne peut pas être opposée à la marque antérieure, que les titulaires de marques antérieures ne devraient pas pouvoir obtenir le refus ou la nullité d'une marque postérieure, ni s'opposer à son usage, lorsque cette dernière a été acquise à un moment où la marque antérieure était susceptible d'être déclarée nulle ou que son titulaire était susceptible d'être déchu de ses droits, par exemple parce qu'elle n'avait pas encore ...[+++]

(28) In order to ensure legal certainty and safeguard trade mark rights legitimately acquired, it is appropriate and necessary to lay down, without affecting the principle that the later trade mark cannot be enforced against the earlier trade mark, that proprietors of earlier trade marks should not be entitled to obtain refusal or invalidation or to oppose the use of a later trade mark when the later trade mark was acquired at a time when the earlier trade mark was liable to be declared invalid or revoked, for example because it had not yet acquired distinctiveness through use, or when the earlier trade mark could not be enforced against ...[+++]


Même si l’on recourt à l’abattage sélectif, il faut avoir à l’esprit le nombre d’arbres perdus lors du transport, par exemple, pour bâtir des routes en forêt.

Even if ‘selective felling’ does take place, it is important to remember how many trees will be lost during the transport process, for example, in order to build roads out of the forests.


Je crois cependant que des changements supplémentaires sont possibles, notamment en matière de protection des consommateurs et des données: les consommateurs et les professionnels de la santé, par exemple, devraient avoir la possibilité d’accéder à la base de données Eudravigilance afin d’empêcher la récurrence des effets indésirables des médicaments. Il faut qu’ils puissent signaler ces effets non seulement via le site Internet, mais aussi en utilisant d’autres outils tels que le courrier électronique, le fax ou ...[+++]

I believe, however, that there is scope for further changes, particularly with regard to consumer protection and data protection: for example, consumers and health professionals should be able to have full access to the European Eudravigilance database in order to prevent the recurrence of adverse reactions to medicinal products, and they should be able to make use of not only the web format for announcements, but also other tools such as email, fax or telephone.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, je pense qu’il faut avoir conscience, par exemple, que l’on ne peut pas construire des installations de stockage de gaz n’importe où.

However, I think we should also be aware of the fact that, for example, you cannot build gas storage facilities wherever you want.


La cohésion, surtout en tant que réponse à la mondialisation, signifie que d’un côté vous dites «oui» à la concentration de la recherche et du développement et des activités importantes dans certaines parties de notre territoire, par exemple l’industrie aéronautique ou la nanotechnologie, mais que de l’autre côté il faut avoir une vision pour le reste.

Cohesion, particularly as a response to globalisation, means that on the one hand you say ‘yes’ to the concentration of research and development and important activities in certain parts of our territory –for example, the aviation industry or nanotechnology – but on the other hand you have to have a vision for the rest.


n'assume pas la responsabilité en cas de non-exécution du contrat par le client, à l'exception de la perte de sa commission, sauf si sa responsabilité pour faute est engagée (par exemple, pour ne pas avoir pris de mesures de sécurité ou contre le vol suffisantes ou de mesures raisonnables pour signaler un vol au commettant ou à la police, ou pour ne pas avoir communiqué au commettant toute information en sa possession concernant la fiabilité financière du client);

does not take responsibility for customers' non-performance of the contract, with the exception of the loss of the agent's commission, unless the agent is liable for fault (for example, by failing to comply with reasonable security or anti-theft measures or failing to comply with reasonable measures to report theft to the principal or police or to communicate to the principal all necessary information available to him on the customer's financial reliability);


Il faut avoir le courage de soutenir des positions parfois inconfortables mais qui peuvent mettre en évidence que l'Union européenne ne suit pas servilement les États-Unis et prend au sérieux sa responsabilité mondiale : par exemple, ne revenez pas, Monsieur le Commissaire, sur les accords que vous avez contractés à Doha sur les médicaments et les ADPIC.

We need to have the courage to uphold positions which are sometimes uncomfortable but which can make it quite clear that the European Union is not blindly following the lead of the United States but takes its responsibility towards the world seriously. For instance, Commissioner, please do not backtrack on the agreements you committed to at Doha on medicines and TRIPS.


- n'assume pas la responsabilité en cas de non-exécution du contrat par le client, à l'exception de la perte de sa commission, sauf si sa responsabilité pour faute est engagée (par exemple, pour ne pas avoir pris de mesures de sécurité ou contre le vol suffisantes ou de mesures raisonnables pour signaler un vol au commettant ou à la police, ou pour ne pas avoir communiqué au commettant toute information en sa possession concernant la fiabilité financière du client).

- does not take responsibility for customers' non-performance of the contract, with the exception of the loss of the agent's commission, unless the agent is liable for fault (for example, by failing to comply with reasonable security or anti-theft measures or failing to comply with reasonable measures to report theft to the principal or police or to communicate to the principal all necessary information available to him on the customer's financial reliability).


Toutefois, pour tous les calculs d'entrées-sorties, il sera nécessaire de ventiler cette correction par produit, même s'il faut pour ce faire avoir recours à une méthode mathématique simple (par exemple, une ventilation proportionnelle).

However, for all input-output calculations it will be necessary to allocate this modification by product, even if this can only be based on a simple mathematical device, e.g. proportional allocation.




Anderen hebben gezocht naar : avoir ce qu'il faut pour     dermite f54 et l23-l25     urticaire f54 et l50     exemple faut d'avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple faut d'avoir ->

Date index: 2024-07-15
w