Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans l'affaire qui nous intéresse
Dans l'affaire qui nous occupe
Dans la présente affaire
Dans la présente espèce
Dans le cas présent
En l'espèce
En la présente affaire
Examiner des affaires judiciaires

Vertaling van "examiné l'affaire nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
en l'espèce [ dans la présente espèce | dans la présente affaire | dans le cas présent | en la présente affaire | dans l'affaire qui nous occupe | dans l'affaire qui nous intéresse ]

in the present case [ in the case at bar | in the instant case | in this case | in this instance | in this matter | in the case at hand | in the present matter ]


En affaires, nous prenons les devants

Setting the pace for business


En avons-nous pour notre argent? La compensation : affaire de qualité ou de quantité?

How much is enough? Is more less? Should quality or quantity effect reward?


examiner des affaires judiciaires

check court casework | check trial cases | review trial cases | scrutinise trial cases
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons même un nouveau traité qui nous donne notre propre ministre des affaires étrangères avec des responsabilités en matière de politique étrangère et de sécurité commune, et lorsque nous avons un ministre des affaires étrangères commun, nous devons certainement examiner les problèmes au niveau européen, pas comme un gouvernement qui parle de la sécurité de son pays avec d’autres gouvernements, ou comme M. von Wogau qui soutient que l’Europe est menacée par l’Iran ou ...[+++]

We even have a new treaty that gives us our own foreign minister with responsibility for a common foreign and security policy, and when we have a common foreign minister we shall surely have to discuss matters at the European level, not as individual governments discussing their countries’ security with other individual governments, or like Mr von Wogau, who maintains that Europe is threatened by Iran or goodness knows what other countries.


C’est pourquoi je lui demande de coopérer avec nous afin d’éclaircir cette affaire. Ce n’est qu’ainsi que nous serons à même d’agir dans l’intérêt des contribuables et que nous pourrons tirer les conclusions qui s’imposent. Je regrette dès lors - même si je tiens à remercier toutes les personnes qui ont contribué à l’élaboration de ce rapport, les services, le secrétariat de la commission et mes collègues - de devoir vous recommander de voter contre le rapport de demain et de ne pas accorder la décharge sur ce budget, afin que nous puissions ...[+++]

That is why I am asking them to cooperate with us to clear up the matter: it is the only way that we will be able to act in the interests of tax-payers, and we will then be able to draw the correct conclusions I therefore regret – although I should like to thank everyone who worked with me in preparing the report, the services, the Committee Secretariat and my fellow Members – that I have to recommend that you vote against the report tomorrow and do not give discharge in respect of the budget, so that we can look seriously into all the matters I have mentioned.


À la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, au sein de laquelle je siège, nous avons convenu que nous ne devons pas nous contenter de lutter contre le terrorisme en tant que crime; nous devons également examiner les causes de la prolifération mondiale du terrorisme et l’origine de ses financements.

In the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, on which I sit, we have agreed that it is not enough for us to work at combating terrorism as a crime, but that we must also look into the causes of the global spread of terrorism and into where the money comes from.


J'espère que, en examinant le projet de loi C-32 et la réorganisation subséquente, nous verrons bientôt notre ministre des Affaires étrangères commencer à faire preuve d'imagination et d'une plus grande ouverture sur le monde. J'espère également que nous verrons enfin notre ministre de la Défense faire ce qui doit être fait pour que nous soyons pris au sérieux, comme la mosaïque de nations que nous sommes, et que nous retrouvions f ...[+++]

I would hope, in taking a look at Bill C-32 and in taking a look at the reorganization, that at the same time we would see our current Minister of Foreign Affairs begin to exert a more imaginative and outward-looking posture in the world, that we would begin to see our defence minister doing the things he needs to do so we can be taken more seriously as a nation of nations, and that we would regain our strength and our position in the world community.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, je suis désolé de contredire mon successeur sur un problème de cette nature, mais il me semble que, tout comme nous avons à juste titre demandé à la commission du contrôle budgétaire d'examiner les allégations relevées le week-end dernier dans certains journaux concernant le processus de réforme, nous devons également demander à la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures d'exam ...[+++]

– Mr President, I am sorry to rise to speak against my successor on an issue like this, but it seems to me that, just as we rightly ask the Committee on Budgetary Control to look at the allegations about the reform process that have been raised in some newspapers over the weekend, we should also ask the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs to look urgently at this matter.


Après avoir examiné le train d'amendements au règlement du Parlement proposé par la commission des affaires constitutionnelles, je peux affirmer au nom de mon groupe que nous soutiendrons l'initiative prise par la commission des affaires constitutionnelles.

Looking at the package of amendments to our Rules of Procedure tabled by the Committee on Constitutional Affairs, I can say on behalf of my group that we will support the thrust of what the Committee on Constitutional Affairs has put forward.


Nous avons eu un échange de vues sur les développements intervenus récemment en Ukraine et dans l'Union européenne, fait le point de la mise en œuvre de l'APC, notamment pour ce qui est des questions ayant trait à la coopération économique et au climat d'investissement en Ukraine, examiné la coopération dans le domaine de la justice et des affaires intérieures, débattu de questions internationales d'intérêt commun et examiné différents aspects du Protocole d'accord relatif ...[+++]

We exchanged views on recent developments in Ukraine and in the European Union, assessed the state of play regarding implementation of the PCA, including issues relating to economic co-operation and investment climate in Ukraine, examined co-operation in justice and home affairs, discussed international issues of common interest and considered various aspects of the Memorandum of Understanding concerning the closure of Chornobyl.


Nous devrions étudier le rapport du comité des banques avant de renvoyer le projet de loi au comité des affaires étrangères parce qu'il est possible qu'il y ait un lien entre les problèmes d'imposition qu'a examinés le comité des banques et les questions liées aux affaires étrangères - notamment, les questions relatives aux droits de la personne qui ont fait partie des points examinés à l'étape de la deuxième lecture.

We should have consideration of the report from the Banking Committee before we send the bill off to the Foreign Affairs Committee because there can be linkage between the taxation concerns that the Banking Committee addressed and the foreign affairs issues — in particular, human rights issues which joined the debate at second reading.


L'hon. Marcel Massé (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada, ministre des Affaires intergouvernementales et ministre chargé du Renouveau de la fonction publique, Lib.): Monsieur le Président, lorsque nous avons fait savoir que nous allions examiner les résultats du référendum et en tenir compte, nous avons aussi signalé que nous allions chercher de vraies solutions aux problèmes actuels.

Hon. Marcel Massé (President of the Queen's Privy Council for Canada, Minister of Intergovernmental Affairs and Minister responsible for Public Service Renewal, Lib.): Mr. Speaker, when we indicated that we were going to look at the results of the referendum and deal with them, we also indicated that we were going to look at the real solutions to present day problems.


La sénatrice Hervieux-Payette : Monsieur Yahya, si vous avez effectivement été expert-conseil ou avocat principal dans une affaire portant sur une question constitutionnelle, pourriez-vous nous envoyer un exemplaire de la cause ou au moins nous donner le titre des affaires afin que nous puissions examiner les motifs qui sous-tendaient votre plaidoyer devant la cour?

Senator Hervieux-Payette: Professor Yahya, if you have in fact been a consultant or the leading lawyer in a case that involved a constitutional matter, could you send us a copy of the case or at least the title of the cases so that we can look at the rationale that you are using when are you going before the court?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

examiné l'affaire nous ->

Date index: 2021-08-04
w