Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ex-fiancé s'il pouvait " (Frans → Engels) :

J'ai demandé à mon ex-fiancé s'il pouvait nous laisser venir dans notre maison et il m'a dit: « Oui, vous pouvez vous y installer, à la condition que ce soit seulement temporaire, car c'est toujours ma maison.

I asked the ex-fiancé if there was any possibility he could find it in his heart to let us move into our house, and he said “Yes, you can move in with the condition that you're only here temporarily, because it's still my house.


Étant donné que l’objectif du règlement (CE) no 562/2006 et ses modifications successives, à savoir l’établissement de règles applicables au franchissement des frontières par les personnes, ne pouvait pas être atteint de manière suffisante par les États membres mais pouvait l’être mieux au niveau de l’Union, celle-ci pouvait prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l’article 5 du traité sur l’Union européenne.

Since the objective of Regulation (EC) No 562/2006 and its successive amendments, namely the establishment of rules applicable to the movement of persons across borders, could not be sufficiently achieved by the Member States but could rather be better achieved at Union level, the Union was able to adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union (TEU).


En fait, ce sont seulement les jumeaux et moi qui sommes allés à Winnipeg, mais j'ai entretenu une relation à distance avec mon ex-fiancé, car il est resté à Sagkeeng.

It was actually only the twins and I who moved to Winnipeg, meanwhile maintaining a relationship with my ex-fiancé—a long-distance relationship because he stayed in Sagkeeng.


En 2002, on nous a chassés de notre maison, les jumeaux, ma deuxième fille et moi. Mon ex-fiancé était toxicomane.

In 2002 we were kicked out of our house—the twins, my second daughter, and I. My ex-fiancé was a drug addict.


Considérant que cette idée ne pouvait être ignorée de Freixenet, le Tribunal a jugé que cette dernière était donc parfaitement en mesure de réfuter l’idée retenue par l’examinateur, puis par la première chambre de recours de l’OHMI, pour établir l’absence de caractère distinctif des marques dont l’enregistrement était demandé et pouvait ainsi faire valoir que c’était non pas l’étiquette mais le conditionnement du vin mousseux qui était habituellement pris en considération par le consommateur concerné dans le choix de ce produit.

Considering that Freixenet could not have been unaware of that idea, the Court held that Freixenet was therefore perfectly able to refute the argument put forward by the examiner and then accepted by the First Board of Appeal to establish the absence of any distinctive character of the marks for which registration was sought; it could thus have argued that it was not the label but the packaging of the sparkling wine which was normally taken into consideration by the consumer concerned in choosing that product.


Il y a lieu de signaler qu’un arrêt de la Cour de justice européenne a encore accru l’intérêt de la récompense pédiatrique en établissant sans ambiguïté que le certificat initial pouvait posséder une durée négative ou nulle, laquelle pouvait ultérieurement devenir positive après l’octroi de la prorogation pédiatrique[18].

It should be pointed out that a ruling of the European Court of Justice further increased the value of the paediatric reward, as it made clear that the initial certificate could have a negative or zero duration, which could then become positive, once the paediatric extension was granted[18].


En effet, cette décision n’ayant précisé ni comment ni par qui le recours pouvait être formé, et se limitant à informer ses destinataires de l’existence d’une voie de recours ainsi que le délai de son exercice, les requérantes auraient été amenées à penser que leur requête pouvait être présentée en langue turque et par elles-mêmes.

Since that decision did not state either how or by whom an action could be brought and restricted itself to informing those persons to whom it was addressed that there was a legal remedy and that there was a time-limit for pursuit of that remedy, the appellants were led to think that their application could be submitted in Turkish and by themselves.


si l’accident a été causé par des circonstances extérieures à l’exploitation ferroviaire que le transporteur, en dépit de la diligence requise d’après les particularités de l’espèce, ne pouvait pas éviter et aux conséquences desquelles il ne pouvait pas obvier.

if the accident has been caused by circumstances not connected with the operation of the railway and which the carrier, in spite of having taken the care required in the particular circumstances of the case, could not avoid and the consequences of which he was unable to prevent.


« Ces investissements peuvent être aussi fiancés dans le cadre des partenariats public-privé’ (PPP) » a insisté le Président de la BEI.

These investments can also be financed within the framework of public private partnerships (PPP)", added the EIB president.


L'hon. Sheila Copps (ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Non, monsieur le Président. M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, comment l'ex-secrétaire d'État pouvait-il affirmer ne pas avoir influencé l'engagement d'Everest, la firme de Claude Boulay, pour organiser sa tournée, puisqu'il est mis en preuve maintenant que son chef de cabinet, son directeur des communications ont participé, sept semaines avant la signature du contrat, à une réunion d'organisation pour la tournée du ministre?

Hon. Sheila Copps (Minister of Canadian Heritage, Lib.): No, Mr. Speaker, Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, how could the former secretary of state say he did not influence the hiring of Everest, Claude Boulay's firm, to organize his tour, when it has now been proven that his executive assistant and director of communications took part in an organizational meeting for the minister's tour seven weeks before the contract was signed?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ex-fiancé s'il pouvait ->

Date index: 2023-02-02
w