Mais, dit-elle, dans une communication qu'elle vient d'adopter à l'initiative du Vice-Président Martin Bangemann, si "les mesures à prendre pour renforcer la compétitivité relèvent en premier lieu de l'initiative et de la responsabilité des industriels eux-mêmes, il appartient à la Communauté et aux Etats-membres de contribuer à leur assurer un envrionnement propice à un tel renforcement". toutefois, afin d'assurer le renforcement de sa compétitivité sur le marché mondial, des actions communautaires s'imposent.
However, the communication recently adopted on a proposal from Mr Martin Bangemann, Vice-President of the Commission, states that although "the measures to be taken to strengthen the aircraft industry's competitiveness depend primarily on the initiative and the responsibility of manufacturers themselves .it is the responsibility of the Community and the Member States .to help to provide an environment conducive to the improvement of the aircraft industry's competitiveness". Community action is needed to make the industry more competitive on the world market.