Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eux n'avaient encore " (Frans → Engels) :

Durant la rencontre, aucun problème particulier n'a été soulevé au sujet de l'exécution des programmes, hormis le fait que certains d'entre eux n'avaient pas encore commencé les contrôles portant sur les 5% de dépenses éligibles.

No specific problems as regards programme implementation were brought up during the meeting, except for the fact that some programmes had not yet started the 5% checks.


La plupart d'entre eux n'avaient pas mis en oeuvre ou ne prévoyaient pas de mettre en oeuvre une procédure d'examen systématique et obligatoire et plusieurs ont affirmé ne pas avoir instauré d'examen obligatoire parce que la directive ne l'exigeait pas.

Most had not implemented or were not planning to implement a systematic and mandatory EIA review procedure and several Member States stated that they had not implemented an obligatory EIA review, as it was not a requirement of the Directive.


La Commission avait précédemment annoncé, dans son douzième rapport sur la relocalisation et la réinstallation présenté le 16 mai, que les États membres qui, contrairement à leurs obligations juridiques, n'avaient encore relocalisé personne, ou qui n'avaient formulé aucun engagement depuis près d'un an, devaient commencer à le faire immédiatement et dans un délai d'un mois.

The Commission had previously announced in the 12th Relocation and Resettlement report presented on 16 May that those Member States that have not relocated anyone, or have not pledged for almost a year, breaching their legal obligations, should start doing so immediately and within a month.


Ces derniers mois, la Commission n'a eu de cesse d'exhorter les États membres qui n'avaient encore procédé à aucune relocalisation ou n'avaient pas pris d'engagements en ce sens, à le faire.

Over the last months, the Commission has repeatedly called on those Member States that have not yet relocated a single person, or that are not pledging to relocate, to do so.


L'événement marquant de la semaine a lieu le vendredi, jour où nous emmenons les enfants à Fun Mountain, où la plupart d'entre eux n'avaient encore jamais eu l'occasion d'aller.

The big event of the week is on Friday when the kids are taken to Fun Mountain, a place where many of them have never had the opportunity to attend.


Certains d’entre eux n’avaient même pas encore l’âge de voter! En tant qu’enseignants, la meilleure façon de leur rendre hommage pour leur service et leur sacrifice ultime serait de transmettre à nos élèves le sens du patriotisme et le respect pour nos institutions démocratiques, en ayant la conviction qu’à leur tour, ils transmettront ces valeurs aux générations à venir.

As teachers we can best honour their service and sacrifice by transmitting a sense of patriotism and respect for our democratic institutions to our students, with the sure confidence that they too will pass this along to future generations.


Il remettait à leur place les libéraux, qui étaient là depuis un peu trop longtemps, et les conservateurs qui, avant eux, n'avaient pas grandement aidé les travailleurs qui avaient cotisé — et qui cotisent encore — à l'assurance-emploi.

He used to put the Liberals in their place; they had been in power for a bit too long. He did the same for the Conservatives who, before them, were also not much help to the workers who had contributed and who are still contributing to the employment insurance plan.


Au 31 décembre 2002, seulement cinq États membres avaient fourni à la Commission des informations concernant la mise en œuvre de la décision-cadre, et seulement deux d’entre eux y avaient effectivement joint le texte des dispositions pertinentes.

By 31 December 2002 only five Member States had provided the Commission with information on implementation and only two of them actually included the relevant transposing provisions.


Mais au 31 mars 2001, 68 p. 100 des gestionnaires avaient obtenu les critères de formation, donc 32 p. 100 d'entre eux n'avaient pas encore atteint les normes minimales.

As of March 31, 2001, 68 per cent of executives met the language requirements of their positions. Consequently, 32 per cent of executives have yet to reach a minimum level for their position.


D'autres institutions, agences ou organes communautaires soit n'avaient pas connaissance de la recommandation, soit n'avaient encore engagé aucune action particulière pour la mettre en oeuvre.

Some institutions, agencies or bodies were either unaware of the Recommendation, or have done nothing specific to implement its provisions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux n'avaient encore ->

Date index: 2021-11-19
w